Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «cautioned the committee that although he has seen some encouraging » (Anglais → Français) :

While it is tempting to think that distance education could be part of the solution, Bill Reimer, a professor in the Department of Sociology and Anthropology at the University of Concordia (Montréal), cautioned the Committee that although he has seen some encouraging results with distance education, it is important to remember that many rural areas still have limited access to broadband services.

Bien qu’il soit tentant de penser que le télé-enseignement peut contribuer à la solution du problème, Bill Reimer, professeur au département de sociologie et d’anthropologie à l’Université Concordia, avait une mise en garde pour le Comité : même s’il y a eu des résultats encourageants, il ne faut pas perdre de vue que beaucoup de régions rurales n’ont encore qu’un accès limité aux services de télécommunications à grande vitesse.


Mr. John Finlay (Oxford, Lib.): I've listened very carefully to what Mr. Comartin has said, and there's a certain amount of repetition here and handing over what is probably the job of this committee or the ensuing standing committee, representing the people of Canada in the Parliament of Canada, to some groups that are really not defined, although< ...[+++]

M. John Finlay (Oxford, Lib.): J'ai suivi très attentivement ce qu'a dit M. Comartin et j'y vois des répétitions. Je m'inquiète qu'on veuille confier ce qui est probablement le travail de notre comité ou du comité permanent qui lui succédera et qui représente la population canadienne au Parlement du Canada à certains groupes qui ne sont pas vraiment définis, bien que la participation autochtone soit mentionnée à deux ou trois endroits.,


Although the Vice-President/High Representative has made excellent senior appointments – I have seen some of these before the Committee on Foreign Affairs – I must ask why she has been short-changed in a stitch-up by the Commission, which seems to have retained a disproportionate amount of resources for EU enlargement and the European Neighbourhood Policy.

Bien que la vice-présidente et haute représentante ait nominé d’excellents hauts responsables – dont j’ai vu certains en commission des affaires étrangères – je dois demander pourquoi elle a fait l’objet d’un traitement aussi défavorable de la part de la Commission, qui semble avoir manigancé en vue de conserver une quantité disproportionnée de ressources pour l’élargis ...[+++]


In my nine years as a Member of this Parliament, it is the shortest report I have ever seen from any Socialist in the Committee on Employment and Social Affairs, and I hope he has set a precedent for some of his colleagues to follow – but we shall come back to that later.

Depuis neuf ans que je suis député au Parlement européen, c’est là le rapport le plus bref que j’aie jamais vu produire par un socialiste de la commission de l’emploi et des affaires sociales, et j’espère qu’il a créé là un précédent que certains de ses collègues suivront – mais nous y reviendrons plus tard.


I would firstly like to pay homage to Mr Lamassoure, who is not only a highly intelligent rapporteur, but also a rapporteur from the Committee on Constitutional Affairs, but who, although he has not said so himself, has seen every single article from his original proposal amended.

M. Lamassoure a non seulement été un rapporteur intelligent, mais aussi un rapporteur de la commission des affaires constitutionnelles et, bien qu'il ne l'ait pas dit, je vais vous le dire : de sa proposition initiale il ne reste aucun article comme il l'avait rédigé.


I would firstly like to pay homage to Mr Lamassoure, who is not only a highly intelligent rapporteur, but also a rapporteur from the Committee on Constitutional Affairs, but who, although he has not said so himself, has seen every single article from his original proposal amended.

M. Lamassoure a non seulement été un rapporteur intelligent, mais aussi un rapporteur de la commission des affaires constitutionnelles et, bien qu'il ne l'ait pas dit, je vais vous le dire : de sa proposition initiale il ne reste aucun article comme il l'avait rédigé.


It could bear some great fruit on how we approach this (1345) [Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, according to the member, given his experience and how he has seen the Liberal government manage debate in the House since the last election, should Quebecers and Canadians feel ...[+++]

Cela pourrait influer sur l'approche que nous adopterons à cet égard (1345) [Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, selon ce député, compte tenu de son expérience et de la façon dont il voit le gouvernement libéral gérer les débats à la Chambre depuis les dernières élections, est-ce que la population québécoise et canadienne doit se sentir rassurée quand le premier ministre, la ministre de la Justice, le ministre des Transports et le ministre de la Défense nationale nous disent, au sujet de ces différents ...[+++]


I believe that the four amendments submitted by the Committee on Development and Cooperation must be accepted by the Commission and I hope that the Commissioner, Mr Patten, who did not very often give me happy replies on other things when he was in another office, perhaps today will give me some ...[+++]

Je crois que les quatre amendements soumis par la commission du développement et de la coopération doivent être acceptés par la Commission et j'espère que le commissaire Patten, qui ne m'a pas souvent donné de réponses réjouissantes sur d'autres sujets lorsqu'il occupait un autre poste, me donnera aujourd'hui quelques petits signes encourageants que le Père Noël n'est pas loin.


Indicators for steel-consuming sectors are all positive for the second quarter, and although some sectors may be sounding notes of caution, eg. the automotive industry in some Member States, it is thought unlikely that any effects should be seen until later on in the year.

Les indicateurs dans les secteurs consommateurs d'acier sont tous positifs pour le deuxième trimestre. Bien que quelques craintes soient exprimées, par exemple dans le secteur de l'automobile pour quelques Etats membres, il semble vraisemblable que les effets ne se fassent sentir que vers la fin de l'année.


Although much remains to be done, the results have been encouraging: over the period in question the SPA-assisted countries have seen annual increases of 4% in GNP on average, 3% in exports and some 1% in per capita income.

Les effets de l'ajustement structurel L'ampleur d'un tel effort financier a apporté une aide aux pays éligibles pour mieux ordonner leur processus de réforme de telle sorte que, au-delà de la phase de stabilisation, un ajustement orienté vers la croissance puisse être engagé. Bien que beaucoup reste à faire, les résultats sont à cet égard encourageants: au cours de la péri ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cautioned the committee that although he has seen some encouraging' ->

Date index: 2023-09-13
w