Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cases enormous efforts " (Engels → Frans) :

The Commission acknowledges the enormous efforts made by a great number of people in each applicant country and their continuing, dedicated, hard workto prepare for SAPARD to become operational, although in certain cases these efforts are unlikely to be sufficient to allow SAPARD funds to flow before end 2001.

La Commission prend acte des efforts colossaux consentis par un grand nombre de personnes dans chaque pays candidat ainsi que de leur persévérance et leur dévouement pour faire en sorte que SAPARD devienne opérationnel, même si, dans certains cas, il est peu probable que ces efforts soient suffisants pour que des crédits SAPARD soient versés avant la fin de 2001.


I. whereas, despite these enormous efforts, in order fully to achieve the high standards set out and demanded by individual citizens, civil society organisations, the opposition parties and the government, there is still substantial work to be done both in Colombia and Peru, especially regarding the effective implementation of the new legislative framework, which is intended to solve old problems that have not been completely resolved, relating to longstanding problems of poverty, violence and corruption, internal armed conflict (going back more than 50 years in the ...[+++]

I. considérant que, malgré les énormes efforts consentis pour mettre en œuvre pleinement les normes élevées établies et revendiquées par les citoyens, les organisations de la société civile, les partis d'opposition et le gouvernement, un long chemin reste à parcourir en Colombie et au Pérou, eu égard notamment à la mise en œuvre effective du nouveau cadre réglementaire qui vise à résoudre des problèmes de longue date auxquels il n'a pas encore été trouvé de solution et qui sont historiquement liés à la pauvreté, à la violence et à la corruption, aux conflits armés internes (plus de 50 ans dans l ...[+++]


I. whereas, despite these enormous efforts, in order fully to achieve the high standards set out and demanded by individual citizens, civil society organisations, the opposition parties and the government, there is still substantial work to be done both in Colombia and Peru, especially regarding the effective implementation of the new legislative framework, which is intended to solve old problems that have not been completely resolved, relating to longstanding problems of poverty, violence and corruption, internal armed conflict (going back more than 50 years in the ...[+++]

I. considérant que, malgré les énormes efforts consentis pour mettre en œuvre pleinement les normes élevées établies et revendiquées par les citoyens, les organisations de la société civile, les partis d'opposition et le gouvernement, un long chemin reste à parcourir en Colombie et au Pérou, eu égard notamment à la mise en œuvre effective du nouveau cadre réglementaire qui vise à résoudre des problèmes de longue date auxquels il n’a pas encore été trouvé de solution et qui sont historiquement liés à la pauvreté, à la violence et à la corruption, aux conflits armés internes (plus de 50 ans dans l ...[+++]


In societies where the judicial and legal community have a long, deep and respected entrenchment, an enormous amount of time and effort is spent on due process, as well as concern that it be done the right way. That can explain many things, including the long lists of people who are awaiting trials on criminal cases.

Les sociétés dont les traditions juridiques sont profondément enracinées et respectées, consacrent beaucoup de temps et d'énergie à veiller au respect de l'application régulière de la loi, ce qui explique beaucoup de choses, y compris la longue liste des procès criminels en attente.


Ultimately, as is the case with CEPA, I would expect that, given the enormous public interest and the high stakes involved in protecting the environment, the two levels of government would be expected to engage in a team effort and cooperate on sustainable development.

En bout de ligne, comme c'est le cas de la LCPE, je m'attendrais, étant donné l'énorme intérêt du public et les enjeux importants liés à la protection de l'environnement, que les deux paliers de gouvernement participent à un travail d'équipe et collaborent en matière de développement durable.


The Commission would like to express its gratitude to Parliament in general, and to the rapporteur, Mrs Hermange, in particular, not only for their continued support of the Commission's work in the field of parental responsibility, but also for their enormous efforts in this particular case.

La Commission voudrait faire part de sa gratitude envers le Parlement dans son ensemble, ainsi que plus particulièrement envers le rapporteur, Mme Hermange, non seulement pour leur soutien continu au travail de la Commission dans le domaine de la responsabilité parentale, mais aussi pour leurs énormes efforts dans ce cas précis.


The Commission would like to express its gratitude to Parliament in general, and to the rapporteur, Mrs Hermange, in particular, not only for their continued support of the Commission's work in the field of parental responsibility, but also for their enormous efforts in this particular case.

La Commission voudrait faire part de sa gratitude envers le Parlement dans son ensemble, ainsi que plus particulièrement envers le rapporteur, Mme Hermange, non seulement pour leur soutien continu au travail de la Commission dans le domaine de la responsabilité parentale, mais aussi pour leurs énormes efforts dans ce cas précis.


This is the case with a city such as mine, Vigo, in the North East of Spain, where companies and families have made an enormous effort and a difficult sacrifice in order to be competitive.

C'est le cas de ma ville - Vigo -, au nord-ouest péninsulaire de l'Espagne, où nos entreprises et nos familles ont réalisé un énorme effort et un sacrifice difficile pour répondre aux paramètres de compétitivité.


The Commission acknowledges the enormous efforts made by a great number of people in each applicant country and their continuing, dedicated, hard workto prepare for SAPARD to become operational, although in certain cases these efforts are unlikely to be sufficient to allow SAPARD funds to flow before end 2001.

La Commission prend acte des efforts colossaux consentis par un grand nombre de personnes dans chaque pays candidat ainsi que de leur persévérance et leur dévouement pour faire en sorte que SAPARD devienne opérationnel, même si, dans certains cas, il est peu probable que ces efforts soient suffisants pour que des crédits SAPARD soient versés avant la fin de 2001.


It is, therefore, not surprising that in the most important cases enormous efforts are made by the companies concerned, by lobbyists, politicians and national governments, to persuade the Commission to take the decision that they favour".

Souvent, pour ne pas dire généralement, des sommes énormes sont en jeu. Il n'est donc pas surprenant que dans les cas particulièrement importants, les sociétés concernées, les représentants des groupes d'intérêts, les politiciens et les gouvernements nationaux déploient des efforts considérables pour persuader la Commission de prendre la décision qui leur sied".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cases enormous efforts' ->

Date index: 2023-07-16
w