Mr. Rousseau: I am not an expert on that, but it is a well-documented fact that, when a Canadian bank is proposing to adjust the rates for risk, in most cases businessmen will say no. I feel we should look at some factors like the capacity for small business to obtain financing from government both provincial and federal so that on the demand side they have a way to say no; they can go to the other side.
M. Rousseau: Je ne suis pas expert en la matière, mais c'est bien connu que lorsqu'une banque canadienne propose de rajuster les taux en fonction du risque, la plupart des hommes d'affaires vont tout de suite dire non. À mon avis, nous devrions tenir compte d'autres facteurs, comme la possibilité pour une petite entreprise d'obtenir du financement gouvernemental au palier tant provincial que fédéral de sorte que du côté de la demande, les clients aient une porte de sortie s'ils veulent dire non; ils pourraient toujours s'adresser à cette autre source.