Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «case and then attacking someone » (Anglais → Français) :

I was thinking of where it could be done in an abusive yet legal way, whereby a journalist or a journalistic organization would gather data, not through accessible information that everyone can get, by going to the court, for example, and getting information that is public, getting documents that anyone has access to, but by going into commercial computer information or database information services, building up a case and then attacking someone in an article.

Je songeais aux possibilités d'abus sans sortir de la légalité, où un journaliste ou une organisation de presse rassemblerait des données non accessibles à tout le monde, non pas par exemple des documents de tribunaux communicables au public, mais en assemblant des données informatiques commerciales dans le but de monter une attaque contre quelqu'un dans un article.


He said, “.anybody who walks up in a premeditated way with a loaded rifle and attacks someone in uniform then purposely goes to a parliament, is committing, by common sense standards, a terrorist act”.

Il a alors déclaré ceci: « toute personne qui, munie d'une arme chargée, attaque avec préméditation une personne en uniforme avant d'entrer délibérément dans un Parlement commet, de toute évidence, un acte terroriste ».


If someone somewhere – having purchased goods for personal use – pays the excise duty, then the wholesale prices, and in part the divergent VAT rates will in any case compete with each other.

Si quelqu’un, quelque part, ayant acheté des marchandises pour son usage personnel, paie les droits d’accise, alors le prix de gros et, pour une part, la divergence des taux de TVA, se feront de toute manière concurrence.


As someone who is very critical of this Treaty, I can only hope, for the sake of our children and our children’s’ children, that this is true, as if it is not the case, if this Treaty takes us down a blind alley, then God help us.

Moi, qui suis très critique à l'égard de ce traité, je ne peux qu'espérer, pour le bien de nos enfants et des enfants de nos enfants, que cela est vrai car, si ce n'est pas le cas, si ce traité nous conduit au fond d'une impasse, alors que Dieu nous vienne en aide.


My own view, just to go back to the opening speaker in this debate, is that if you want to make and sustain the case for economic openness in Europe, which I do, then the people of Europe have to feel confident that, when they are unfairly threatened or harmed by the anti-competitive behaviour of others, that they have someone on their side: that someone is us.

Pour en revenir à l’orateur qui a ouvert ce débat, mon opinion est que si vous voulez soutenir et défendre l’ouverture économique en Europe, ce qui est mon cas, les Européens doivent avoir la certitude que, lorsque le comportement anticoncurrentiel d’un tiers les menace ou leur porte préjudice, ils ont quelqu’un de leur côté: ce quelqu’un, c’est nous.


It is like casting a net and waiting for someone to say the word ‘bomb’ or ‘attack’. Since then, we have not expressed an opinion.

C'est une sorte de filet qui est jeté dans l'attente que quelqu'un prononce le mot "bombe" ou "attentat".Ensuite, nous n'avons plus rien dit.


It is like casting a net and waiting for someone to say the word ‘bomb’ or ‘attack’. Since then, we have not expressed an opinion.

C'est une sorte de filet qui est jeté dans l'attente que quelqu'un prononce le mot "bombe" ou "attentat".Ensuite, nous n'avons plus rien dit.


If NATO is attacked, then it can defend itself, but NATO in this case was not attacked, and a shadow has been cast - a dark shadow on NATO's previously high moral ground.

Si l'OTAN est attaquée, elle a le droit de se défendre, mais elle ne l'a pas été, et cela jette une ombre au tableau - une ombre bien sombre sur l'OTAN, dont les principes moraux étaient stricts jusque-là.


Senator LeBreton: You are saying that if senators on either side reject office space, then someone - and in this case it would be someone on the government side, since they control these things - can deem what to do with that office space?

Le sénateur LeBreton: Vous dites que si les sénateurs, d'un côté ou de l'autre, rejettent des bureaux, quelqu'un d'autre - et, dans ce cas, ce sera quelqu'un du côté du gouvernement puisque c'est le gouvernement qui contrôle ce genre de choses - peut décider ce qu'on fera de ces bureaux?


On balance, however, I would be inclined to agree with the minister's view on that because, if it were the case that Parliament could not enact legislation dealing with a matter which was before the courts, or the subject of a trial, then if someone did not like a particular government proposal which was before the House of Commons or the Senate, they could simply run off to court, commence a legal action and then say, " You cannot legislate on this because it is the subject of a court proceeding" .

Tout compte fait, cependant, j'aurais tendance à être d'accord avec le ministre à ce sujet parce que, si le Parlement ne pouvait pas adopter une loi portant sur une question qui est devant les tribunaux ou qui fait l'objet d'un procès, alors dès que quelqu'un n'aimerait pas une proposition du gouvernement à l'étude à la Chambre des communes ou au Sénat, il suffirait de courir au palais de justice, d'intenter des poursuites et d'affirmer que le Parlement ne peut pas légiférer parce que la question fait l'objet de poursuites judiciaires.




D'autres ont cherché : case and then attacking someone     said     uniform then     rifle and attacks     attacks someone     any case     excise duty then     someone     not the case     blind alley then     sustain the case     you want     then     they have someone     have     ‘attack’ since then     waiting for someone     case     nato is attacked     office space then     then someone     were the case     then if someone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'case and then attacking someone' ->

Date index: 2021-02-08
w