1. In the event of a serious infringement ▐ of Community road tr
ansport legislation committed or ascertained in any Member State, in particular with regard to the rules applicable to vehicles, driving and rest periods for drivers and the provision without authorisation of parallel or temporary services, as referred to in Article 5(1), fourth subparagraph, the competent authorities of the Member State of e
stablishment of the carrier who committed the infringement shall issue a warning and may, inter alia, impose the following administr
...[+++]ative penalties:1. En cas d'infraction grave ▐ à la législ
ation communautaire dans le domaine des transports routiers
commise ou constatée dans tout État membre, notamment en ce qui concerne les normes applicables aux véhicules, les temps de conduite et de repos des conducteurs et l'exécution sans autorisation des services parallèles ou temporaires visés à l'article 5, paragraphe 1, quatrième alinéa, les autorités compétentes de l'État membre d'établissement du transporteur qui a commis l'infraction ou les infractions émettent un avertissement et peuvent notamment prendre les sanctions admin
...[+++]istratives suivantes: