Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "capital gains such division could " (Engels → Frans) :

Second, of course, if you give preferential treatment to capital gains, it not only encourages investments in assets that some people might argue yield a social rate of return, but it also encourages it in all investments that realize a capital gain, such as antiques and other collectibles, commodity futures, real estate and ingenious tax shelters.

Deuxièmement, si l'on accorde un traitement préférentiel aux gains en capital, on encourage non seulement les investissements considérés par certaines personnes comme des investissements ayant un rendement social mais aussi tous les investissements qui permettent de réaliser un gain en capital comme les investissements dans les antiquités et autres objets de collection, dans les contrats à terme, dans l'immobilier et dans des abris fiscaux astucieux.


If a farmer has a higher capital gains exemption, it could result in being able to sell the farm for a lower price because not as much goes to taxes.

Si un cultivateur bénéficie d'une exemption de gains en capital plus importante, il pourra vendre sa ferme moins cher car une moindre partie du prix de vente partira en impôts.


Reductions in marginal personal income tax receipts along with capital gains tax reductions could provide incentive effects that would increase the supply side of the economy commensurate with demands.

Une réduction du taux marginal d'imposition du revenu des particuliers de même qu'une réduction de l'impôt sur les gains en capital pourrait avoir des effets stimulateurs sur l'offre proportionnellement à la demande.


Such reasons could for instance be that the contracting authority finds that such division could risk restricting competition, or risk rendering the execution of the contract excessively technically difficult or expensive, or that the need to coordinate the different contractors for the lots could seriously risk undermining the proper execution of the contract.

À ce titre, le pouvoir adjudicateur pourrait par exemple faire valoir qu'il estime que cette division risquerait de restreindre la concurrence ou de rendre l'exécution du marché excessivement coûteuse ou difficile sur le plan technique ou que la nécessité de coordonner les contractants des différents lots pourrait compromettre gravement la bonne exécution du marché.


Such division could be done on a quantitative basis, making the size of the individual contracts better correspond to the capacity of SMEs, or on a qualitative basis, in accordance with the different trades and specialisations involved, to adapt the content of the individual contracts more closely to the specialised sectors of SMEs or in accordance with different subsequent project phases.

Cette division pourrait se faire sur une base quantitative, en faisant mieux correspondre la taille des différents marchés à la capacité des PME, ou sur une base qualitative, en fonction des différentes branches d'activité et spécialisations concernées, afin d'adapter plus étroitement le contenu de chaque marché aux secteurs de spécialisation des PME ou selon les différentes phases successives du projet.


(g.04) if at any time a corporation resident in Canada or a partnership of which such a corporation is a member (such corporation or partnership referred to in this paragraph as the “borrowing party”) has received a loan from, or become indebted to, a creditor that is a foreign affiliate (referred to in this paragraph as a “creditor affiliate”) of the borrowing party or that is a partnership (referred to in this paragraph as a “creditor partnership”) of which such an affiliate is a member, the loan or indebtedness is at a later time repaid, in whole or in part, and the amount of the borrowing party’s ...[+++]

g.04) si, à un moment donné, une société résidant au Canada ou une société de personnes dont une telle société est un associé (appelées « emprunteur » au présent alinéa) a reçu un prêt ou est devenue débitrice d’un créancier qui est soit une société étrangère affiliée (appelée « société affiliée créancière » au présent alinéa) de l’emprunteur, soit une société de personnes (appelée « société de personnes créancière » au présent alinéa) dont une telle société affiliée est un associé, que le prêt ou la dette est remboursé en tout ou en partie à un moment ultérieur et que le montant du gain en capital ou de la perte en c ...[+++]


2. Takes the view that, in the specific area of anti-terrorism sanctions, the distinction between 'external' and 'internal' threats is difficult to justify in practice, especially when such sanctions could also infringe the rights of EU citizens and residents under the Charter ; considers that a legal framework should be established under Article 75 TFEU for measures with regard to capital movements and payments, such as the freezing of funds, financial assets or economic ...[+++]

2. est d'avis que, dans le domaine particulier des sanctions contre le terrorisme, il est difficile de justifier en pratique la distinction entre menaces d'origine "extérieure" et "intérieure", notamment lorsque les sanctions risquent de porter atteinte aux droits des citoyens et résidents de l'UE inscrits dans la Charte ; estime qu'un cadre juridique devrait être instauré, en vertu de l'article 75, paragraphe 1, du TFUE, pour les mesures concernant les mouvements de capitaux ...[+++]


2. Takes the view that, in the specific area of anti-terrorism sanctions, the distinction between 'external' and 'internal' threats is difficult to justify in practice, especially when such sanctions could also infringe the rights of EU citizens and residents under the Charter ; considers that a legal framework should be established under Article 75 TFEU for measures with regard to capital movements and payments, such as the freezing of funds, financial assets or economic ...[+++]

2. est d'avis que, dans le domaine particulier des sanctions contre le terrorisme, il est difficile de justifier en pratique la distinction entre menaces d'origine "extérieure" et "intérieure", notamment lorsque les sanctions risquent de porter atteinte aux droits des citoyens et résidents de l'UE inscrits dans la Charte ; estime qu'un cadre juridique devrait être instauré, en vertu de l'article 75, paragraphe 1, du TFUE, pour les mesures concernant les mouvements de capitaux ...[+++]


2. Takes the view that, in the specific area of anti-terrorism sanctions, the distinction between 'external' and 'internal' threats is difficult to justify in practice, especially when such sanctions could also infringe the rights of EU citizens and residents under the Charter; considers that a legal framework should be established under Article 75 TFEU for measures with regard to capital movements and payments, such as the freezing of funds, financial assets or economic ...[+++]

2. est d'avis que, dans le domaine particulier des sanctions contre le terrorisme, il est difficile de justifier en pratique la distinction entre menaces d'origine "extérieure" et "intérieure", notamment lorsque les sanctions risquent de porter atteinte aux droits des citoyens et résidents de l'UE inscrits dans la Charte; estime qu'un cadre juridique devrait être instauré, en vertu de l'article 75, paragraphe 1, du TFUE, pour les mesures concernant les mouvements de capitaux ...[+++]


- "The capital gained from tourism could be used for the restoration of old buildings, control of river and sea pollution from industry and the general protection of the touristic environment" Finally, Mr Papoutsis referred to the Action Programme for tourism and said :"in the coming months the implementation and extension of the action programme for tourism should be promoted with the following basic priorities : - improvement of knowledge on tourism activities - coordination of Community and national policies in relation to tourism - promotion of experimental activities and ...[+++]

- "Les gains provenant du tourisme pourraient servir à la restauration de bâtiments anciens, au contrôle de la pollution de la mer et des rivières par l'industrie et à la protection générale de l'environnement touristique". Enfin, M. Papoutsis évoque le programme d'actions pour le tourisme et dit que: "il faudra dans les mois qui viennent promouvoir l'application et l'extension du programme d'actions pour le tourisme, en ayant les priorités suivantes: - amélioration de la connaissance des activités touristiques; - coordination des politiques communautaires en matière de tourisme avec les politiques nationales; - promotion d'activités expérimentales et de n ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'capital gains such division could' ->

Date index: 2022-07-07
w