Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «capacity that ultimately would undermine » (Anglais → Français) :

Where economic growth increases the volume of materials displaced and the use of land, it should be ensured that the related impact on the environment does not increase to a degree that would undermine the capacity of the environment to produce resources.

Dans la mesure où la croissance économique augmente les quantités de matières premières déplacées et l'utilisation des sols, il importe de veiller à ce que les incidences de ces activités sur l'environnement n'augmentent pas au point d'entraver la capacité de l'environnement à produire des ressources.


Directive 2014/59/EU provides that institutions should meet a minimum requirement for own funds and eligible liabilities (‘MREL’) to avoid that institutions excessively rely on forms of funding that are excluded from bail-in, since failure to meet MREL would impact negatively institutions' loss absorption and recapitalisation capacity and, ultimately, the overall effectiveness of resolution.

La directive 2014/59/UE prévoit que les établissements satisfont à une exigence minimale de fonds propres et d'engagements éligibles (ci-après la «MREL», pour minimum requirement for own funds and eligible liabilities) afin qu'ils ne recourent pas de façon excessive à des formes de financement exclues du renflouement interne: le non-respect de la MREL aurait une incidence négative sur la capacité d'absorption des pertes et de recapitalisation des établissements et, au final, sur l'efficacité globale de la résolution.


However, the Commission also believes that the basic rules of fleet management – that is, an entry and exit regime guaranteeing no increases in capacity and the withdrawal of public subsidy to such capacity increases – must be safeguarded. Otherwise outermost regions would be at risk of generating – as happened with the metropolitan fleets – an excess of fishing capacity that ultimately would undermine their economy.

Mais la Commission pense également qu’il convient de préserver les règles de base de la gestion des flottes – à savoir, un régime des entrées et sorties de flotte n’entraînant aucune augmentation de capacité et le retrait des aides publiques pour ce type d’augmentations de capacité –, sans quoi les régions ultrapériphériques risqueraient de générer, à l’instar de ce qui s’est produit pour les flottes métropolitaines, un excès de capacité de pêche qui, au final, saperait leur économie.


As a result, through the consortia and alliances it would belong to, the merged entity could have influenced capacity and prices on a very large part of those markets, to the detriment of customers and, ultimately, consumers.

Par conséquent, l'entité issue de la concentration, par l'intermédiaire des consortiums auxquels elle aurait appartenu, aurait pu influencer les capacités et les prix sur une part très importante de ces marchés, au détriment des clients et, en définitive, des consommateurs.


That is ultimately what counts, because that would undermine the Stability and Growth Pact.

C’est finalement ce qui compte, parce que cela saperait le pacte de stabilité et de croissance.


11. Stresses that the important step of reaching a partial political agreement with the Council on the proposal for the Media programme should not be undermined by reduced funding for the programme; asserts that this would undermine the programme's strategic contribution - via its digitisation processes - to the strengthening of the audiovisual sector and the information society, as well as its smooth operation at a time when its success is steadily growing and being recognised by stakeholders; emphasises that a reduction in funding ...[+++]

11. souligne que l'étape importante représentée par la conclusion d'un accord politique partiel avec le Conseil sur la proposition relative au programme "Media" ne devrait pas être remise en question par une réduction des crédits alloués à ce programme; affirme qu'une telle réduction compromettrait la contribution stratégique du programme (grâce à ses processus de numérisation) au renforcement du secteur audiovisuel et de la société de l'information, de même qu'elle porterait atteinte à son bon fonctionnement alors que son succès ne fait que s'accroître et qu'il est de plus en plus reconnu par les parties prenantes; souligne qu'une réduction des crédits impliquerait un investissement global moindre dans le secteur audiovisuel, en particul ...[+++]


To do so in the context of over-capacity and over-fishing would undermine our determination to achieve sustainable fisheries and our commitment at international level not to subsidise the increase in fleet capacity.

Agir de la sorte dans un contexte de surcapacité et de surpêche affaiblirait notre détermination à mettre en place une pêche durable et notre engagement au niveau international de ne pas subventionner l’augmentation de la capacité de la flotte.


This would unduly restrict their capacity to respond to local conditions and would undermine the principle of subsidiarity.

La capacité de ces derniers à apporter une réponse adaptée aux conditions locales s'en trouverait indûment limitée et le respect du principe de subsidiarité compromis.


However, it will not be possible for the Commission to adopt some of the suggestions made in that resolution which would undermine the achievement of these dual aims, and which would ultimately undermine the adoption of a text which we all wholeheartedly wish to see.

Mais il ne lui sera pas possible de reprendre certaines des suggestions qui tendraient à remettre en cause la réalisation de cette double finalité et qui remettraient en cause, en fin de compte, l'adoption d'un texte que nous souhaitons tous de nos vœux.


A police force or a law enforcement agency would not want to taint its evidence because that would undermine its ability to seek prosecution and, ultimately, conviction.

Une force policière ou un organisme d'application de la loi voudrait éviter que la collecte d'éléments de preuve ne soit entachée d'irrégularités car cela nuirait à sa capacité d'intenter des poursuites et, ultimement, d'obtenir une condamnation.


w