Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
T

Traduction de «cannot see why he should exempt smaller » (Anglais → Français) :

where applicable, an indication of the reasons why the creditor believes he should be exempted from providing security pursuant to Article 12;

le cas échéant, une indication des motifs pour lesquels le créancier considère qu'il devrait être exempté de l'obligation de constituer une garantie en vertu de l’article 12;


Joseph Trutch, the province’s dominant Aboriginal policy-maker in the pre- and post-Confederation periods, wrote in 1867 that “[t]he Indians have really no right to the lands they claim, nor are they of any actual value or utility to them; and I cannot see why they should either retain these lands to the prejudice of the general interests of the Colony”.

Joseph Trutch, principal artisan de la politique autochtone en Colombie-Britannique avant et après la Confédération, écrivit en 1867 que « les Indiens n’ont aucun droit aux terres qu’ils revendiquent, et celles ci ne leur sont d’aucune valeur ni utilité réelle.


If we believe in the Official Languages Act, if we believe that it should be respected, I cannot see why we should give Air Canada the opportunity to say that after buying a new company, it should be exempted from it for several years to give it time to train employees.

Si l'on croit à la Loi sur les langues officielles, si l'on croit en son respect, je vois mal que cet article donne la chance à la compagnie Air Canada de dire qu'après avoir acheté une nouvelle compagnie, elle devrait être exemptée pendant plusieurs années, soit pendant qu'on formera les employés.


But if Mr Van Hulten would like to dedicate himself to an efficient and effective Union, we, along with the draftsman of the opinion of the Committee on Budgets, cannot see why he should exempt smaller institutions, such as the Committee of the Regions, from internal audit duty.

Cependant, si Van Hulten entend promouvoir une Union européenne efficace et effective, nous ne comprenons pas - tout comme le rapporteur pour avis de la commission des budgets - pourquoi il souhaite exempter de l'obligation d’audit interne les petites institutions telles que le Comité des régions.


But if Mr Van Hulten would like to dedicate himself to an efficient and effective Union, we, along with the draftsman of the opinion of the Committee on Budgets, cannot see why he should exempt smaller institutions, such as the Committee of the Regions, from internal audit duty.

Cependant, si Van Hulten entend promouvoir une Union européenne efficace et effective, nous ne comprenons pas - tout comme le rapporteur pour avis de la commission des budgets - pourquoi il souhaite exempter de l'obligation d’audit interne les petites institutions telles que le Comité des régions.


The one additional point I should like to make is that I cannot understand why such far-reaching exemptions have been granted to public service broadcasters.

Je ferai une autre remarque: je ne parviens pas à comprendre pourquoi les organismes publics de radiodiffusion ont obtenu des dérogations aussi étendues.


That is why I am very pleased that the PSE Group has prevailed on me and made me see sense and that we have Compromise Amendment No 112, which says that, based on type-approval, we should phase out the use of HFCs and substitute with CO2 from 2012, with a two-year exemption, or two-year delay at least, for some of the smaller manufacturers – what ...[+++]

C’est pourquoi je suis très heureux que le groupe PSE m’ait persuadé et m’ait fait remarquer l’existence de l’amendement de compromis 112 qui dit que, sur la base de la réception par type, nous devrions éliminer progressivement l’utilisation de HFC et les remplacer par le CO2 à partir de 2012, avec une dérogation de deux ans, ou un délai de deux ans au moins, pour certains des plus petites fabricants - ce que nous appelons la dérogation Porsche -, allant vers le CO2, qui constitue un bien meilleur objectif, non seulement sur le plan environnemental, mais également sur le plan politique.


He recommended that the Court reply as follows: (1) The assignment of rights to exhibit motion pictures by a film-production undertaking does not come within the scope of the transitional exemption provided for in Article 28(3)(b) of the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes · Common system of value added tax: uniform basis of assessment, read in conjunction with point 2 of Annex F to that Directive; (2) It follows, in particular, from Articles 2(1), 6(1) and 17 of the Sixth Council Directive that a person who makes taxable supplies of exclusi ...[+++]

Il proposait à la Cour de répondre de la manière suivante: «1) La cession de droits de diffusion cinématographique par une société de production ne relève pas du champ d'application de l'exonération transitoire prévue par l'article 28, paragraphe 3, sous b), de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires · Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme, envisagée en liaison avec le point 2 de l'annexe F de cette directive. 2) Il résulte en particulier des articles 2, point 1, 6, paragraphe 1, et 17 ...[+++]


If my hon. friend would take the time and closely read Quebec's consumer protection law, he would see that in section 5 of the act there are services which are in fact exempt from the application. It refers to contracts regarding any telecommunications service supplied by an operating company (1155) Finally I would ask my hon. friend from the Bloc if, as his party maintains, Quebec has already solved the problem of negative option billing by the cable industry then why should we in this House neglect to do the ...[+++]

Si mon collègue prenait le temps d'examiner attentivement la loi québécoise sur la protection du consommateur, il verrait que certains services en sont exclus de façon précise à l'article 5, soit les contrats relatifs à tout service de télécommunication offert par une société exploitante (1155) Enfin, je demanderais à mon collègue du Bloc pourquoi, si son parti maintient que le Québec a déjà résolu le problème de la facturation par défaut par l'industrie de la câblodistribution, nous, à la Chambre, ne devrions pas faire la même chose pour le reste des consommateurs au Canada.no Au sujet de la motion no 2, celle que j'ai proposée, je veux ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot see why he should exempt smaller' ->

Date index: 2023-01-10
w