Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadians—both corporate investors and average canadians—when they » (Anglais → Français) :

We will only be able to compete if there are clear rules that encourage foreigners to invest in our economy, and at the same time rules that protect Canadians—both corporate investors and average Canadians—when they invest around the globe.

Et le Canada ne pourra être compétitif que si des règles claires encouragent les étrangers à investir chez nous et protègent en même temps les Canadiens—tant les entreprises que les simples citoyens—lorsqu'ils investissent à l'étranger.


We will only be able to compete if there are clear rules that both encourage foreigners to invest in our country and protect Canadians, both corporate investors and individuals, when they invest abroad.

Le Canada ne pourra être compétitif que si des règles claires encouragent les étrangers à investir chez nous et protègent les Canadiens, tant les institutions que les particuliers, lorsqu'ils investissent à l'étranger.


This change will apply as of April 26, 1995, and it means that Canadians who invest in U.S. real estate through Canadian companies will continue to pay Canadian tax rather than any possible future U.S. tax when they sell their shares; and, U.S. investors in U.S. corporations that hold property in Canada will pay U.S. tax when they sell their shares, rather than Canadian tax.

Le changement s'appliquera à compter du 26 avril 1995. Ceci signifie que les Canadiens qui investissent dans l'immobilier aux États-Unis par l'entremise de sociétés canadiennes continueront de payer des impôts au Canada, et ne risqueront plus de devoir en verser au fisc américain dans l'avenir, lorsqu'ils vendront leurs actions. De la même façon, ceux qui investissent dans des sociétés américaines qui détiennent des biens immobiliers au Canada paieront des impôts aux États-Unis, lorsqu'ils vendront leurs actions, plutôt qu'au Canada.


Because corporal punishment can have harmful and wide-ranging effects both on individual children and on Canadian society, this legislation will ensure that parents and teachers are no longer exempted from the assault provisions of the Criminal Code when they assault children in their care.

Comme les châtiments corporels peuvent avoir des effets néfastes tant sur les enfants qui en sont victimes que sur la société canadienne en général, aux termes de la mesure législative, les parents et les instituteurs qui s'en prennent aux enfants qui leur sont confiés ne seront plus à l'abri des dispositions du Code criminel.


It is quite important for Canadian corporations all over the place and for investors to be able to know that they are in a safe environment when they do invest outside their country.

C'est très important pour les sociétés canadiennes de partout et pour les investisseurs de pouvoir savoir qu'ils sont en milieu sûr lorsqu'ils font des placements à l'étranger.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians—both corporate investors and average canadians—when they' ->

Date index: 2025-01-18
w