Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadians would never forgive themselves " (Engels → Frans) :

To put additional tax dollars into pro sports before food, health, education, housing or yes, even some tax relief, would push Canadian priorities so far out of balance that voters would never forgive the Liberals' stupidity.

Investir d'autres recettes fiscales dans les sports professionnels avant de le faire dans l'alimentation, la santé, l'éducation, le logement ou même dans des allégements fiscaux déséquilibrerait tellement les priorités des Canadiens que les électeurs ne pardonneraient jamais cette stupidité aux libéraux.


Hon. Denise Batters: Honourable senators, Rider Nation would never forgive me if I neglected to mention this: On Sunday, our beloved Saskatchewan Roughriders will take on Senator Braley's B.C. Lions in the CFL's western semi-final.

L'honorable Denise Batters : Honorables sénateurs, les Saskatchewannais ne me pardonneraient jamais si je ne mentionnais pas ceci. Dimanche, nos chers Roughriders affronteront l'équipe du sénateur Braley, les Lions de la Colombie-Britannique, dans le cadre de la demi-finale de l'Ouest de la Ligue canadienne de football.


In order that this event remains merely a hypothetical situation, I would really urge the Commission to pass measures that provide sufficient deterrent to ensure that the Member States genuinely do everything in their power to ensure they never find themselves in this situation.

Pour que cette situation ne demeure qu’un événement hypothétique, j’invite instamment la Commission à adopter des mesures suffisamment dissuasives pour que les États membres fassent tout ce qui est en leur pouvoir pour ne jamais se retrouver dans cette situation.


People do not want Europe imposing decisions on them that they themselves would never have wanted to take.

Les gens ne veulent pas d'une Europe leur imposant des décisions qu'eux-mêmes n'auraient jamais voulu prendre.


It is our responsibility to ensure a common approach to nuclear safety and waste management: European citizens would never forgive us for inaction by the EU in this field," Loyola de Palacio, Commission Vice-President responsible for energy and transport, said". Independent of the energy policy choices made by the Member States, consistent action by the EU in this field is necessary, all the more so with the forthcoming enlargement.

« Il est de notre responsabilité d'assurer une approche commune de la sûreté nucléaire et de la gestion des déchets : les citoyens européens ne nous pardonneraient pas l'inaction de l'UE dans ce domaine » a déclaré Loyola de Palacio, Vice-Présidente en charge de l'Energie et des Transports « Indépendamment des choix de politique énergétique des Etats membres, une action cohérente de l'UE dans ce secteur est nécessaire, encore renforcée par l'échéance prochaine de l'élargissement.


In the afternoon of European Cinema Day, we and our partners worldwide organised a conference on world cinemas, so as to allow those whose voices are not usually heard to make them heard, and to give an opportunity to minority cinemas which, without the aid of Europe, would never have had a chance to express themselves.

Et dans l’après-midi de cette journée du cinéma européen, nous avons organisé, avec nos partenaires à l’échelle mondiale, une Conférence sur les cinémas du monde pour donner justement la parole à ceux qui ne l’ont pas et pour donner une chance au cinéma de ces minorités qui, sans l’aide de l’Europe, n’auraient jamais la possibilité de s’exprimer.


People who would never have believed themselves capable of elder abuse suddenly find that the explosion has taken place, and that they have struck out and hurt someone they love.

Des personnes qui ne se seraient jamais crues capables d’abus envers des personnes âgées découvrent soudain qu’elles ont "explosé" et qu’elles ont frappé et blessé une personne aimée.


In the afternoon of European Cinema Day, we and our partners worldwide organised a conference on world cinemas, so as to allow those whose voices are not usually heard to make them heard, and to give an opportunity to minority cinemas which, without the aid of Europe, would never have had a chance to express themselves.

Et dans l’après-midi de cette journée du cinéma européen, nous avons organisé, avec nos partenaires à l’échelle mondiale, une Conférence sur les cinémas du monde pour donner justement la parole à ceux qui ne l’ont pas et pour donner une chance au cinéma de ces minorités qui, sans l’aide de l’Europe, n’auraient jamais la possibilité de s’exprimer.


Indeed, Canadians would never forgive themselves.

Les Canadiens ne se le pardonneraient jamais.


"The large internal market a golden opportunity too good to miss; future generations would never forgive us" said Mr De Clercq, speaking at the International Monetary Conference in Hamburg today.

"Le Marche unique est une occasion trop bonne pour que la Communaute la rate. Les generations futures ne nous le pardonneraient pas", a estimeM. DE CLERCQ lors de la Conference monetaire internationale de Hambourg le23 juin 1987.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians would never forgive themselves' ->

Date index: 2022-12-14
w