Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dermatitis F54 and L23-L25
Gastric ulcer F54 and K25.-
Have reason to believe
Mucous colitis F54 and K58.-
Substantial
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Vertaling van "have believed themselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]




substantial (to have - grounds for believing)

avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Finally, on item 6, private access to the Competition Tribunal, I just have two points to make. The subject of creating a right of private access to the Competition Tribunal for plaintiffs who believe themselves to have suffered harm as a result of conduct contemplated by sections 75 or 77 of the act has attracted strong feelings within the chamber on both sides of the issue.

Enfin, à propos du point 6, la proposition visant la création d'un droit d'accès individuel au Tribunal de la concurrence, j'aurais juste deux choses à dire: la création d'un droit d'accès au Tribunal de la concurrence pour les plaignants individuels qui s'estiment lésés par un comportement visé aux articles 75 ou 77 de la loi suscite une vive réaction au sein de la Chambre de commerce, aussi bien de la part de ses partisans que de ses opposants.


It is also true that many countries believe themselves to be very much clean of HIV/AIDS and therefore they do not have testing centres.

Il est vrai également que de nombreux pays se croient exempts du VIH/sida et par conséquent n'ont pas de centres de dépistage.


5. Compliance with paragraphs 1 to 4 shall be considered as satisfied unless the customs authorities have reason to believe the contrary; in such cases, the customs authorities may request the declarant to provide evidence of compliance, which may be given by any means, including contractual transport documents such as bills of lading or factual or concrete evidence based on marking or numbering of packages or any evidence related to the goods themselves’.

5. Le respect des dispositions des paragraphes 1 à 4 est présumé, à moins que les autorités douanières n'aient des raisons de croire le contraire; en pareil cas, les autorités douanières peuvent demander au déclarant de produire des preuves du respect de ces dispositions, qui peuvent être apportées par tous moyens, y compris des documents de transport contractuels tels que des connaissements, ou des preuves factuelles ou concrètes basées sur le marquage ou la numérotation des emballages, ou toute preuve liée aux marchandises elles-mêmes».


When, in the course of a sea operation, the participating units have reason to believe that they are facing a phase of uncertainty, alert or distress as regards a vessel or any person on board, they shall promptly transmit all available information to the Rescue Coordination Centre responsible for the search and rescue region in which the situation occurs and they shall place themselves at the disposal of that Rescue Coordination Centre.

lorsque, au cours d’une opération en mer, les unités participantes ont des raisons de penser qu’elles sont confrontées à une phase d’incertitude, d’alerte ou de détresse en ce qui concerne un navire ou toute personne se trouvant à bord, elles transmettent rapidement toutes les informations dont elles disposent au centre de coordination du sauvetage compétent pour la région de recherche et de sauvetage dans laquelle la situation survient et se tiennent à la disposition dudit centre de coordination du sauvetage;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Compliance with paragraph 1 shall be considered as satisfied unless the customs authorities have reason to believe the contrary. In such cases, the customs authorities may request the declarant to provide evidence of compliance, which may be given by any means, including contractual transport documents such as bills of lading or factual or concrete evidence based on marking or numbering of packages or any evidence related to the goods themselves.

2. Le respect du paragraphe 1 est présumé, à moins que les autorités douanières n’aient des raisons de croire le contraire; en pareil cas, les autorités douanières peuvent demander au déclarant de produire des preuves du respect de ce paragraphe, qui peuvent être apportées par tous moyens, y compris des documents de transport contractuels tels que des connaissements, ou des preuves factuelles ou concrètes basées sur le marquage ou la numérotation des emballages, ou toute preuve liée aux marchandises elles-mêmes.


Individuals who believe themselves to be victims of a breach of their fundamental rights must have access to practical information on the legal remedies existing in the Member States to deal with allegations of breaches of fundamental rights.

Pour les personnes qui s'estiment victimes d'une violation des droits fondamentaux, il est essentiel d'avoir accès à des informations pratiques sur les voies de recours existantes dans les États membres en cas d’allégation de violation des droits fondamentaux.


I believe the world does not want a G2. It is not in the interests of the Two themselves. We know the tension that bipolarity created during the Cold War. If we want to have a just world and an open world, I believe that Europe is more necessary than ever.

Nous savons, dans la Guerre Froide, la tension que la bipolarité a créée. Je crois que l'Europe est plus que jamais indispensable si nous voulons un monde juste et un monde ouvert.


It concerns the obligation on travellers who believe themselves to have a communicable disease or have been in contact with a person with a communicable disease. They must present themselves to a quarantine officer on arrival or departure.

Il concerne l'exigence fixée aux voyageurs qui se croient eux-mêmes atteints d'une maladie transmissible ou qui ont été en contact avec une personne atteinte d'une telle maladie: ils doivent se présenter de leur propre chef à un agent de la quarantaine dès leur arrivée au pays ou lors de leur départ.


Eurobarometer showed that, while many citizens believe language skills to be useful for them and for their children, fewer think they have the time, the money or the skills to undertake language learning themselves, and many think that the language provision in their area is not good.

Les résultats de l'Eurobaromètre ont montré que si de nombreux citoyens européens pensent que les compétences linguistiques sont utiles pour eux et pour leurs enfants, peu d'entre eux estiment qu'ils ont le temps, les moyens financiers ou les aptitudes nécessaires pour se lancer eux-mêmes dans l'apprentissage des langues, nombreux étant ceux qui considèrent l'offre linguistique insuffisante dans leur région.


While there has been a significant reduction in impaired driving since 1980, I know that impaired driving continues to be a problem in Canada. That problem can be attributed largely to a group of high risk drivers who believe themselves to be above the law and immune to tragedy, disaster or detection (1745) The great majority of Canadian drivers appreciate the risks to themselves and to public safety and have embraced the message both federal and provi ...[+++]

Le nombre de cas de conduite avec facultés affaiblies a sensiblement diminué depuis 1980, mais le problème existe encore au Canada et il est sans doute dû en grande partie à ces conducteurs à risques élevés qui se croient au-dessus de la loi et immunisés contre la tragédie, un désastre ou la détection (1745) La grande majorité des chauffeurs canadiens sont conscients des risques que représente la conduite avec facultés affaiblies pour eux-mêmes et pour la sécurité publique, et ils ont assimilé le message que les gouvernements fédéral et provinciaux continuent à promouvoir, à savoir que la conduite en état d'ébriété est un crime grave et un grave problèm ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : dermatitis f54 and l23-l25     have reason to believe     urticaria f54 and l50     have believed themselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have believed themselves' ->

Date index: 2021-06-09
w