Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadians should send troops " (Engels → Frans) :

Much to our dismay, while we were debating whether we should send troops to Bosnia, we learned that the troops had been sent three days before the debate began.

À mon grand désarroi, pendant que nous discutions de l'opportunité d'envoyer ou non des troupes en Bosnie, nous avons appris que des soldats avaient déjà été envoyés trois jours avant que ne commence le débat.


A couple of years ago the Canadian government was looking at whether it should send troops to Afghanistan and I had the opportunity to speak to both the Minister of Foreign Affairs and the Minister of Defence at the time.

Il y a deux ans, le gouvernement canadien examinait la possibilité d'envoyer les troupes en Afghanistan et j'ai eu l'occasion de parler à la fois au ministre des Affaires étrangères et au ministre de la Défense de l'époque.


G. whereas the African Union’s Peace and Security Council on 17 October 2015 recommended speeding up its plans to send troops to Burundi if violence in the country should worsen, called for investigations into rights abuses in the country, and announced the opening of a comprehensive investigation into the violation of human rights and acts of violence against the civilian population in Burundi;

G. considérant que le 17 octobre 2015, le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine a recommandé que soit accéléré l'envoi de troupes au Burundi en cas d'aggravation des violences dans le pays, a demandé une enquête sur les violations de droits et a annoncé l'ouverture d'une enquête sur la violation des droits de l'homme ainsi que les actes de violence dont est victime la population civile au Burundi;


If we should see civil wars, atrocities and the destruction of the economies of these countries, we might give good advice and our populations might send aid, but I hope that we do not regard it as our job to send our troops there to be killed.

Si des guerres devaient survenir, des atrocités ou la destruction des économies de ces pays, nous pourrions être de bon conseil et nos populations pourraient envoyer de l’aide, mais j’espère que nous ne considérons pas comme notre mission d’envoyer nos troupes pour qu’elles s’y fassent tuer.


Mr. Jack Layton (Toronto—Danforth, NDP): Mr. Speaker, Canadians could be excused for being a little bit confused this morning in looking at the reaction to the proposal from George Bush and others that Canadians should send troops to Iraq.

M. Jack Layton (Toronto—Danforth, NPD): Monsieur le Président, il faut comprendre que les Canadiens soient un peu confus ce matin face à la réaction suscitée par la proposition de George Bush et d'autres suggérant aux Canadiens d'envoyer des troupes en Irak.


If we are to send troops on difficult missions, it is very important that it should first be ascertained what is going on on the ground, and for that we need satellite-based reconnaissance systems.

Si nous devons dépêcher des troupes pour des missions difficiles, il est très important de d’abord savoir avec certitude ce qu’il se passe sur le terrain. Pour cela, nous avons besoin de systèmes de reconnaissance par satellite.


The idea that Europe should cough up even more, by sending troops, for this aberrance on the part of the USA, is quite unacceptable.

L’idée de faire participer encore plus l’Europe, en envoyant des troupes, à cette aberration de la part des États-Unis, est tout à fait inacceptable.


If the UN decides that the existing African Union peace-keepers should be merged with a UN peace-keeping force, would the European Union be willing to contribute by sending European troops?

Si les Nations unies décident d'intégrer l'actuelle force de maintien de la paix de l'Union africaine dans une force des Nations unies, l'Union européenne serait-elle prête dans ce cas à apporter sa contribution en envoyant des troupes européennes?


The Bloc Quebecois agrees that we should send troops to Bosnia-Hercegovina, along with our partners. However, the government should not always surprise us at the last minute.

Et le Bloc québécois est d'accord pour qu'on aille en Bosnie-Herzégovine avec nos partenaires, mais je pense qu'il faut aussi que le gouvernement ne nous prenne pas toujours à la dernière minute.


Relative to the issue of voting in this House to determine whether we should send ground troops, the issue of committing to air strikes is quite different for many Canadians than the issue of committing to ground troops.

En ce qui concerne la tenue d'un vote à la Chambre pour déterminer si oui ou non nous devrions envoyer des troupes au sol, de nombreux Canadiens sont en faveur des frappes aériennes mais ont une position bien différente lorsqu'il s'agit d'engager des troupes au sol.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians should send troops' ->

Date index: 2021-09-24
w