Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadians obviously quite strongly believe " (Engels → Frans) :

With this amendment, essentially what we're doing is we're ensuring the principle, which the vast majority of Canadians obviously quite strongly believe in, that you must prove who you are.

Cet amendement vise essentiellement à renforcer le principe, auquel il est évident que la grande majorité des Canadiens croient profondément, selon lequel vous devez prouver qui vous êtes.


The RCMP recognized me, and I was still required to go around the east side and go down that way, an extra number of minutes in terms of getting to my cab. Those are too many incidents, in particular the part with Madame Laverdière, because I quite strongly believe that more than one of our members was told—I think there were five or six of them—but I haven't been able to identify them.

Ce sont des incidents trop fréquents, et je pense particulièrement à l’exemple relatif à Mme Laverdière, car je suis persuadé que cela est arrivé à plus d’un de nos députés — je dirais cinq ou six —, mais je n’ai pas pu les identifier.


You try to go out and get the very best academic scientists to do an independent evaluation, and they will tell you to a person that they believe quite strongly in academic freedom and do not believe that they are being influenced, but the results obviously can be called into question because they are funded by a company.

Vous tentez d'obtenir les meilleurs scientifiques universitaires pour leur confier une évaluation indépendante, et ils vont vous dire, à vous ou à d'autres personnes, qu'ils croient fermement à la liberté universitaire et ne pensent pas être influencés, mais il est manifeste que les résultats peuvent être remis en question parce que l'étude est financée par une entreprise.


Mr. Clifford Mackay: So while we have, as an association, quite strong views on some policy framework matters, as a matter of policy the direction I have from my board is obviously to not take a position on behalf of the association with regard to the efficacy of one particular proposal versus another particular proposal.

M. Clifford Mackay: Par conséquent, même si, en tant qu'association, nous avons des opinions assez fermes sur certaines questions relevant du cadre de politique, mon conseil d'administration m'a donné la directive de ne pas me prononcer, au nom de l'Association, quant à l'efficacité d'une proposition particulière par rapport à une autre.


On the domestic front, we quite strongly believe because of our belief that the U.S. dollar will continue to soften that the Canadian dollar will move sustainably to parity by the second half of 2011, and probably trade through parity as we look to 2012 and 2013.

Par conséquent, nous ne savons pas vraiment quelle incidence ces mesures auront les unes sur les autres. À l’échelle nationale, nous croyons fermement — parce que nous sommes convaincus que le dollar américain continuera de fléchir — que, d’ici la deuxième moitié de 2011, le dollar canadien atteindra la parité de manière durable et, selon nous, s’échangera probablement au pair en 2012 et 2013.


I believe quite strongly that this offers huge opportunities for the European Union to move out of its problems with the financial crisis.

Je crois assez fermement que cela offre d’énormes opportunités à l’Union européenne pour sortir de ses problèmes liés à la crise financière.


I think that this assessment is quite appropriate as I am a strong believer in the importance of the solidarity which Member States need to show in their joint actions to combat the effects of the financial crisis and reduce the adverse impact of the global economic crisis.

Ce constat me paraît assez approprié dans la mesure où je crois fermement à l’importance de la solidarité que les États membres doivent manifester dans leurs actions communes pour lutter contre les effets de la crise financière et réduire l’impact négatif de la crise économique mondiale.


I do not know how we could have avoided the crisis, Mr Rasmussen, but I think that, if we had not responded as we did, the crisis would have buried us: that is something I believe quite strongly.

Je ne sais pas si nous aurions pu, Monsieur Rasmussen, éviter la crise mais je pense que si nous n’avions pas réagi comme nous avons réagi, la crise nous aurait submergés. Et cela, c’est quelque chose que je crois profondément.


I also regret that the trial could not be brought to a conclusion, and it was, I believe, an obviously quite pathetic man who ended his days.

Je regrette également que le procès ne soit pas arrivé à son terme et je pense que l’homme qui nous a quittés était pour le moins pathétique.


They are trying to prevent what I believe is obvious progress. In any case, even if Parliament rules against the report, progress will continue. Clearly, millions and millions of human beings are at risk and threatened with death. There is, however, a strong chance that these new technologies could produce cures or improved treatments.

De toute façon, même si le Parlement doit se prononcer contre le rapport, ce progrès ne s'arrêtera pas, sachant que des millions et des millions de vies humaines sont en danger, menacées de mort, et sont susceptibles d'être guéries ou soignées sérieusement par de nouvelles technologies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians obviously quite strongly believe' ->

Date index: 2022-06-11
w