Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadians heard statements like » (Anglais → Français) :

Canadians heard statements like the one made by the Canada pension plan's chief actuary and they were concerned.

Les Canadiens ont entendu des déclarations comme celle de l'actuaire en chef du Régime de pensions du Canada, et ça les inquiète.


I have heard statements like 97% of farmers recently polled want this and 86% of farmers want that.

J'ai entendu des déclarations selon lesquelles 97 p. 100 des agriculteurs récemment consultés veulent ceci, ou que 86 p. 100 d'entre eux veulent cela.


In the press we have heard statements from the minister of “soft power”, who now sounds a lot more like the minister of war, talking about military action in Kosovo, but no debate, nothing from the Minister of National Defence, nothing from the chief of defence staff, nothing even on D-NET.

Dans la presse, le ministre de la «puissance douce», dont les propos s'apparentent maintenant beaucoup plus à ceux d'un ministre de la guerre, a parlé d'une action militaire au Kosovo, mais aucun débat n'a été tenu, tant le ministre de la Défense nationale que le chef d'état-major de la Défense restent muets, et même le Net est silencieux.


– Mr President, having heard Baroness Ashton’s statement, I would like to put two questions relating to her evaluation of the impact on the Middle East peace process of what is occurring now in North Africa.

– (EN) Monsieur le Président, après avoir entendu la déclaration de Mme Ashton, je voudrais poser deux questions qui se rapportent à son évaluation de l’impact des événements en Afrique du Nord sur le processus de paix au Proche-Orient.


In this context, I would like to call on the Commission to make a clear statement regarding its commitment to propose, in case of insufficient progress, countermeasures involving the introduction of a visa requirement for Canadian officials and diplomats.

Dans ce contexte, je voudrais demander à la Commission de déclarer clairement qu’elle s’engage à proposer, en cas de progrès insuffisants, des contre-mesures impliquant l’introduction d’une obligation de visas pour les fonctionnaires et les diplomates canadiens.


– Madam President, I would also like to thank the Commissioner for her very full statement – possibly one of the fullest and most substantive statements we have heard from a Commissioner lately.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais également remercier la commissaire pour sa déclaration très complète.


Finally, I heard what the Commissioner said, but I would like to have a statement from the European Council promising – given that they have rushed through this whole package – that they will withdraw or review the decision as quickly as possible, within a maximum of six months, and then fully involve the European Parliament in a full codecision procedure and be accountable to the citizens.

Enfin, j’ai entendu ce que le commissaire a déclaré, mais je voudrais que le Conseil européen promette - puisqu’il s’est précipité pour présenter ce paquet - de retirer ou de réexaminer la décision dès que possible, dans un délai maximal de six mois et, ensuite, d’impliquer totalement le Parlement européen dans une procédure de codécision complète et de rendre des comptes aux citoyens.


After all the things I heard, quite frankly I am very confused that we have heard statements like, for instance, how Canadian forces are going to face a mass extinction of capable fighting force within 15 years.

Après tout ce que j'ai entendu, bien franchement, je suis très dérouté par des affirmations selon lesquelles, par exemple, les Forces canadiennes seront exposées à une extinction massive des forces aptes au combat d'ici 15 ans.


I will mention just three facts. Firstly, Nato has not banned depleted uranium weapons, and the fact that it has not banned them leads us to fear, to believe that they have been used, that they might even have been used more than once. Secondly, a statement by the US Secretary of State for Defence in January last year referred to an increase in radiation emissions from depleted uranium weapons in Afghanistan. Thirdly, a number of medical tests carried out – under very difficult conditions because of the situation – in Afghani ...[+++]

Je me limiterai à trois faits : premièrement, l'OTAN n'a pas interdit les munitions à l'uranium appauvri, et le fait qu'elle ne les ait pas interdites nous fait craindre, nous fait penser qu'elles ont été utilisées et qu'elles peuvent encore l'être ; deuxièmement, une déclaration du secrétaire d'État américain à la Défense qui, en janvier de l'année dernière, faisait état d'une augmentation des émissions de radiations d'armes à l'uranium appauvri utilisées en Afghanistan ; troisièmement, certaines analyses médicales menées - avec tous les désagréments que le contexte implique évidemment - en Afghanistan par une ONG canadienne, qui a relevé des v ...[+++]


I therefore wanted to speak this morning in order to ask some of the witnesses whether they considered attitudes like theirs—flags in the House—and statements like those they made to be of such a nature as to bring Canadians closer together.

Dans cet esprit, j'ai voulu intervenir ce matin pour demander à quelques témoins s'ils considéraient que des attitudes comme celles qu'ils ont—des drapeaux à la Chambre—et des déclarations comme celles qu'ils ont faites sont de nature à rapprocher les citoyens canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians heard statements like' ->

Date index: 2024-07-08
w