Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadian gas because she says " (Engels → Frans) :

Now, I want to challenge the hon. member because she says we are only interested in military history.

Maintenant, je la mets au défi, parce qu'elle me dit qu'on s'intéresse seulement à l'histoire militaire.


Darryl King, head of Direct Energy, one of North America's biggest gas and electricity marketing firm, has called for an end to subsidies to electricity, oil and gas because, he says, it is the wrong economic signal for conservation.

Darryl King, le directeur de la société Direct Energy, l'une des plus importantes sociétés de commercialisation du gaz et de l'électricité en Amérique du Nord, a réclamé qu'on mette un terme aux subventions à l'électricité, au pétrole et au gaz parce que, comme il dit, elles envoient le mauvais message sur le plan de la conservation.


I just want to say a final word on VAT. Mrs Ries has just said that she is against our Amendment 6 because she wants to reward people, not penalise them. Therefore, she wants not a fat tax or higher taxes on unhealthy products and imports, but, in particular, lower taxes on healthy products.

Pour terminer, une petite remarque sur la TVA: Mme Ries vient de faire part de son opposition à notre amendement 6, car elle veut récompenser les gens, et non les pénaliser. Aussi refuse-t-elle la taxation majorée des produits caloriques ou celle des produits et importations mauvais pour la santé, leur préférant une imposition moindre des produits bénéfiques pour la santé. Ce raisonnement ne me pose aucun problème.


The Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety is very disrespectful, ignoring the opinion of this House, because she says she is moving regardless of what the House says.

La vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique manque grandement de respect, car elle ne tient aucun compte de l'opinion de la Chambre, car elle affirme qu'elle ira de l'avant quoi que dise la Chambre.


She stopped speaking because she began crying, but then went on to say that since she had not received the pension for that month, she did not know how she would manage to survive.

Elle s’est soudainement arrêtée de parler, car elle pleurait, puis elle a poursuivi en déclarant que comme elle n’avait pas reçu sa pension ce mois-ci, elle ne savait pas comment elle parviendrait à survivre.


This is because a wall, Mr President, can be rebuilt, but a life cannot, and I agree with Mrs Morgantini when she says that it is not enough to call for international law to be respected.

Parce qu’un mur, Monsieur le Président, ça se reconstruit, mais pas une vie, je suis d’accord avec Mme Morgantini lorsqu’elle dit qu’il ne suffit pas d’appeler au respect de la légalité internationale.


I am therefore puzzled by the remarks of Mrs González, who ventures to say that what is happening in Cuba is a good thing, because she does not think much of the United States as a country, because she disapproves of the war in Iraq and because the situation in Israel is unsatisfactory.

Je suis alors également stupéfait devant les déclarations de Mme González, qui ose dire ici que tout ce qui se passe à Cuba, c'est très bien, parce qu'elle n'aime pas les États-Unis, parce qu'elle trouve que la guerre en Irak n'est pas une bonne chose et parce que la situation en Israël n'est pas bonne.


However, if the honourable Member is making the point that in order to deal with these global problems we need a greater commitment to multilateralism and to multinational institutions; if she is saying that there should be one message from this Parliament to the US Administration and to other administrations around the world, then she will have me leading the standing ovation for her remarks, because she is entirely right.

Toutefois, si l'honorable parlementaire pense que pour traiter ces problèmes mondiaux, nous devons nous engager davantage dans la multilatéralité et dans les institutions multinationales ; si elle pense que le Parlement devrait parler d'une même voix à l'administration américaine et aux autres gouvernements dans le monde, je serai le premier à la féliciter car elle a entièrement raison.


The environment minister with Bill C-94 wants to remove MMT from Canadian gas because she says it will harmonize Canada's standards with the U.S. where MMT is not used.

Avec le projet de loi C-94, la ministre de l'Environnement veut interdire l'utilisation du MMT dans l'essence canadienne pour, dit-elle, aligner les normes canadiennes sur celles des États-Unis où le MMT n'est pas utilisé.


I am expected to believe that her husband committed acts of monstrous depravity just because she says he did.

Uniquement parce qu'elle l'affirme, on voudrait que je croie que son mari a commis des actes de dépravation monstrueuse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian gas because she says' ->

Date index: 2022-04-22
w