Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada-Japan Forum 2000 Group
Canada-Japan Friendship Group
Canada-U.S. Interparliamentary Group

Traduction de «canada-japan interparliamentary group » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canada-U.S. Interparliamentary Group

Groupe interparlementaire Canada-États-Unis




Canada-Japan Friendship Group

Groupe d'amitié Canada-Japon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indeed a relatively small group – EU, US, Canada, Russia, Japan, China and India – accounts for about 75 % of world greenhouse gas emissions.

En effet, un groupe relativement restreint de pays – l'UE, les États-Unis, le Canada, la Russie, le Japon, la Chine et l'Inde – représente environ 75% des émissions mondiales de gaz à effet de serre.


The Eastern Partnership Information and Co-ordination Group gathers IFIs and third countries interested in donor coordination and more generally in the development of Eastern Partnership, including Canada, Japan, Norway, Russia, Switzerland, Turkey and the USA.

Le groupe d'information et de coordination du partenariat oriental regroupe des IFI et des pays tiers intéressés par une coordination des donateurs et, de manière plus générale, par le développement du partenariat oriental, parmi lesquels le Canada, les États-Unis, le Japon, la Norvège, la Russie, la Suisse et la Turquie.


Second is the report of the ninth annual meeting between the Canada-Japan Interparliamentary Group and the Japan-Canada Parliamentarian Friendship League held in Banff, Calgary, Edmonton and Fort McMurray from August 21 to August 28, 1998.

Le deuxième est le rapport de la neuvième rencontre annuelle du Groupe interparlementaire Canada-Japon et de la Ligue d'amitié des parlementaires Japon-Canada, qui s'est tenue à Banff, Calgary, Edmonton et Fort McMurray, du 21 au 28 août 1998.


Mr. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 34, I have the honour to present, in both official languages, the report of the eighth annual meeting between the Canada-Japan interparliamentary group and the Japan-Canada parliamentarians friendship league.

M. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): Monsieur le Président, conformément au paragraphe 34 du Règlement, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le compte-rendu de la huitième rencontre annuelle du groupe interparlementaire Canada-Japon et de la ligue de l'amitié des parlementaires du Canada et du Japon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 34(1), I have the honour to present, in both official languages, the report of the Canadian delegation of the Canada-Japan interparliamentary group, respecting its participation in the 17th bilateral meeting of the Japan-Canada Parliamentary Friendship League held in Vancouver, Squamish and Whistler, British Columbia, January 3 to 7, 2011, and the report of the Canadian parliamentary delegation respecting its participation and the annual visit of the co-chairs of the Canada-Japan interparliamentary group to Tokyo, Japan, February 13 to 18, 2010.

Monsieur le Président, conformément au paragraphe 34(1) du Règlement, j'ai l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation canadienne du groupe interparlementaire Canada-Japon concernant sa participation à la 17 réunion bilatérale de la Ligue d'amitié des parlementaires Japon-Canada, tenue à Vancouver, Squamish et Whistler, en Colombie-Britannique, du 3 au 7 janvier 2011, et le rapport de la délégation parlementaire canadienne concernant sa participation à la visite annuelle des coprésidents du groupe ...[+++]


(2) In order to make it easier for race horses originating in the Community to take part in International Group/Grade meetings in non-member countries listed in different groups, notably Australia, Canada, the United States of America, Hong Kong, Japan, Singapore or United Arab Emirates, that period should be extended to less than 90 days and the restriction to countries of the same group should be withdrawn for race horses participating in such meetings.

(2) Afin de faciliter la participation des chevaux originaires de la Communauté aux réunions internationales par groupes ou catégories dans des pays tiers figurant dans des groupes différents, notamment l'Australie, le Canada, les États-Unis d'Amérique, Hong Kong, le Japon, Singapour ou les Émirats arabes unis, il convient d'étendre la période de séjour à moins de quatre-vingt-dix jours et la restriction relative aux pays du même groupe doit être retirée pour les chevaux de course participant à ces réunions.


Institutions in the European Union (EU) and candidate countries and the members of the group of 24 western industrialised countries other than the EU countries (Australia, Canada, the United States, Iceland, Japan, Liechtenstein, Norway, New Zealand and Switzerland) may take part in Tempus projects on the basis of co-financing only.

Peuvent participer aux projets TEMPUS, uniquement sur une base de cofinancement, les institutions des pays de l’UE, des pays candidats à l’adhésion et les membres du groupe des 24 pays occidentaux industrialisés autres que les pays de l’UE (l’Australie, le Canada, les États-Unis, l’Islande, le Japon, le Liechtenstein, la Norvège, la Nouvelle-Zélande et la Suisse).


Mr. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): Mr. Speaker, as chair of the Canada-Japan Interparliamentary Group I would like to express on behalf of the members of the interparliamentary group our deepest condolences with the sad news of the death of former Japanese Prime Minister Keizo Obuchi.

M. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): Monsieur le Président, en tant que président du Groupe interparlementaire Canada-Japon, je tiens à dire, au nom des membres du groupe, que c'est avec énormément de regret que nous avons appris le décès de l'ex-premier ministre du Japon, Keizo Obuchi.


The delegation took part in the 10th bilateral meeting between the Canada-Japan Interparliamentary Group and the Japan-Canada Parliamentarian Friendship League, held from November 6 to November 13, 1999.

La délégation a participé à la 10e réunion bilatérale entre le Groupe interparlementaire Canada-Japon et la Ligue d'amitié parlementaire Canada-Japon, du 6 au 13 novembre 1999.


Institutions in the European Union (EU) and candidate countries and the members of the group of 24 western industrialised countries other than the EU countries (Australia, Canada, the United States, Iceland, Japan, Liechtenstein, Norway, New Zealand and Switzerland) may take part in Tempus projects on the basis of co-financing only.

Peuvent participer aux projets TEMPUS, uniquement sur une base de cofinancement, les institutions des pays de l’UE, des pays candidats à l’adhésion et les membres du groupe des 24 pays occidentaux industrialisés autres que les pays de l’UE (l’Australie, le Canada, les États-Unis, l’Islande, le Japon, le Liechtenstein, la Norvège, la Nouvelle-Zélande et la Suisse).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada-japan interparliamentary group' ->

Date index: 2025-04-02
w