Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canada ultimately reflect what » (Anglais → Français) :

That is not going to happen because the government has chosen not to reflect what was ultimately wished for in the convention Canada signed on to in 2008.

Cela ne se passera pas ainsi parce que le gouvernement a décidé de ne pas refléter ce que visait la convention signée par le Canada en 2008.


23. Takes also note of the IAS statement that the description of some items in the MAP lack clarity and that the progress reporting is not always accurate enough to allow a clear understanding of what the individual milestones imply in terms of concrete actions; acknowledges moreover that the IAS identified overlap between some of the milestones which makes it difficult to assess the ultimate overall status of the related actions; acknowledges the College's statement that the MAP was updated in accordance with the IAS recommendation ...[+++]

23. prend également note de la déclaration du SAI selon laquelle la description de certains éléments du plan d'action pluriannuel manque de clarté et les informations sur les progrès ne sont pas toujours suffisamment précises pour permettre de comprendre clairement ce qu'impliquent les objectifs individuels en termes d'actions concrètes; reconnaît en outre que le SAI a décelé des objectifs redondants, ce qui rend difficile d'évaluer le statut global ultime des actions connexes; prend acte de l'indication du Collège selon laquelle le plan d'action pluriannuel a été actualisé conformément aux recommandations du SAI et aux améliorations r ...[+++]


23. Takes also note of the IAS statement that the description of some items in the MAP lack clarity and that the progress reporting is not always accurate enough to allow a clear understanding of what the individual milestones imply in terms of concrete actions; acknowledges moreover that the IAS identified overlap between some of the milestones which makes it difficult to assess the ultimate overall status of the related actions; acknowledges the College's statement that the MAP was updated in accordance with the IAS recommendation ...[+++]

23. prend également note de la déclaration du SAI selon laquelle la description de certains éléments du PP manque de clarté et les informations sur les progrès ne sont pas toujours suffisamment précises pour permettre de comprendre clairement ce qu'impliquent les objectifs individuels en termes d'actions concrètes; reconnaît en outre que le SAI a décelé des objectifs redondants, ce qui rend difficile d’évaluer le statut global ultime des actions connexes; prend acte de l'indication du Collège selon laquelle le PP a été actualisé conformément aux recommandations du SAI et aux améliorations reprises dans le 3e rapport d'étape approuvé pa ...[+++]


In answer to your question, I would say no. I think what you're seeing is ultimately people's perceptions on how an individual event, whether it's a hurricane or something else, is going to affect the supply of crude and how that's going to ultimately reflect— Is that just the market speculating?

Pour répondre à votre question, je vous dirais que non. Je crois que les gens ont l'impression que ce genre d'événements, par exemple un ouragan, aura des répercussions sur les stocks de brut et que cela se reflétera au bout du compte.


The people of Canada ultimately reflect what the country's about, and it changes very much.

La population canadienne reflète les valeurs de ce pays et le pays change beaucoup.


I will read out this correction and would ask the Socialist MEPs whether it ultimately reflects what they have asked for. If not, I agree that it should be sent back.

Je lirai cette correction à voix haute et demanderai aux députés socialistes si elle est, en fin de compte, le reflet de leurs exigences.


Mr. Speaker, in fact, I have had three months to reflect. what I have decided, and what this government has always claimed to be true, is that we are focused not on what is happening in the U.S. Congress, not on what is good for the Americans but we are focused on what is good for Canada.

Monsieur le Président, je dirais plutôt que j'ai eu trois mois pour réfléchir. J'ai décidé, et le gouvernement a toujours affirmé tenir à l'honnêteté, que nous ne nous intéressons pas à ce qui se passe au Congrès américain et à ce qui est bon pour les Américains, mais bien à ce qui est bon pour le Canada.


I like to be positive, so I suggest that the honourable Leader of the Government reflect, with all his colleagues, on proposing a motion to the Senate, to remind those who are responsible, that Ottawa should reflect what Canada is all about.

Puisque j'aime être positif, je suggérerais même que l'honorable leader du gouvernement songe, avec tous ses collègues, à proposer une motion au Sénat afin de rappeler à tous les responsables qu'Ottawa devrait refléter la véritable nature du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada ultimately reflect what' ->

Date index: 2025-03-14
w