Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
This obviously had some unfortunate consequences.

Vertaling van "canada obviously has had some unfortunate " (Engels → Frans) :

This obviously had some unfortunate consequences.

Évidemment, cela amenait des conséquences assez fâcheuses.


Canada had already partially lifted visa requirements for some Bulgarian and Romanian citizens in May 2017 and committed to fully lifting requirements as of 1 December 2017.

Le Canada avait déjà levé l'obligation de visa pour une partie des citoyens bulgares et roumains en mai 2017 et s'était engagé à la supprimer intégralement à partir du 1 décembre 2017.


Canada obviously has had some unfortunate experiences with this in the past, with Maher Arar and others.

Évidemment, le Canada a eu certaines expériences malheureuses à cet égard, dans le cas de Maher Arar et d'autres personnes.


Today's stock-taking follows the Communications adopted in April and July, in which the Commission noted that full visa waiver reciprocity with Canada and the United States had not been achieved for citizens of some EU Member States and announced that it would report back on further progress made in the discussions before the end of the year.

L'état des lieux dressé aujourd'hui fait suite aux communications adoptées en avril et juillet dans lesquelles la Commission relevait que la réciprocité totale en matière de visas avec le Canada et les États-Unis n'avait pas été obtenue pour les ressortissants de certains États membres de l'UE et elle annonçait qu'elle ferait rapport, avant la fin de l'année, sur les progrès supplémentaires qui auraient été réalisés au cours des discussions.


As honourable senators know, some Canadian businesses have had some unfortunate experiences in Russia; in the end, they preferred to cut their losses and return to Canada.

Comme les sénateurs le savent, certaines entreprises canadiennes ont eu des expériences malheureuses en Russie. En fin de compte, elles ont préféré mettre un terme à leurs pertes et revenir au Canada.


– (DE) Mr President, I would like to voice my displeasure about the fact that, while we are today dealing with important topics such as funding, development aid and democratic principles, only 14 Members – I believe I have counted correctly – have been able to make it, obviously thanks to some competing or unfortunately-timed event, as everyone else has been disciplined enough to attend the other event.

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais exprimer mon mécontentement eu égard au fait qu’alors que nous traitons aujourd’hui de sujets très importants tels que le financement, l’aide au développement et les principes démocratiques, 14 députés seulement – je crois que j’ai bien compté – ont pu être présents, à l’évidence en raison d’un événement concurrent ou programmé à une heure malheureuse, tous les autres ayant été suffisamment disciplinés pour assister à l’autre événement.


Obviously he had some other pressing business.

Il avait manifestement d’autres affaires urgentes.


Mr. David Pratt: Just as a final, very quick question, Mr. Chair—and perhaps this is something the parliamentary secretary could consider in terms of the issue of monitoring that has come up here—obviously, I had some provisions in my own private member's bill relating to a monitoring mechanism.

M. David Pratt: Pour terminer, une très courte question, monsieur le président—et c'est peut-être quelque chose dont le secrétaire parlementaire pourrait tenir compte en ce qui a trait à la question de la surveillance qui été soulevée ici—de toute évidence, j'avais certaines dispositions dans mon propre projet de loi d'initiative parlementaire concernant un mécanisme de surveillance.


– Madam President, may I say in response to Mr Swoboda’s first question that he may have had some unfortunate encounters but they would certainly have been with a minority of staff.

- (EN) Madame la Présidente, puis-je d'abord dire, en réponse à la première question de M. Swoboda, qu'il a peut-être eu quelques expériences malheureuses, mais qu'elles ne concernent certainement qu'une minorité du personnel.


Obviously, he has had some form of psychological treatment since those incidents, because he has closed his mind and moved on.

C'est évident qu'il a subi une forme quelconque de traitement psychologique depuis, car il s'est fermé l'esprit et est passé à autre chose.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada obviously has had some unfortunate' ->

Date index: 2022-10-19
w