Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASKE
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask price
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask to produce single malt beverages
Asked price
Asking questions at events
Committee asked for an opinion
Consult produce single malt beverages
Consult to produce single malt beverages
Discuss to produce single malt beverages
Offer price
Pose questions at events
Public company Supervisory Board
Representative Assembly for Social Control
Selling rate

Vertaling van "can ask madame " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


ask price | asked price | offer price | selling rate

cours de l'offre | cours vendeur | prix de vente | prix vendeur | taux vendeur


ask to produce single malt beverages | consult produce single malt beverages | consult to produce single malt beverages | discuss to produce single malt beverages

mener des consultations pour la production de boissons pur malt


committee asked for an opinion

commission saisie pour avis


public company Supervisory Board | Representative Assembly for Social Control | ASKE [Abbr.]

assemblée représentative de contrôle social
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Baker: While I can understand cabinet secrecy is a well-established principle for withholding certain information, I wonder if the witness could be asked, Madam Chair, first, is it not true that the Correctional Service of Canada does rely upon the expertise of Statistics Canada in the formulation of their figures; and, second, whether he would care to comment on the accuracy of the work being done by Statistics Canada, as far as their figures are concerned?

Le sénateur Baker : Il est vrai que le secret ministériel est un principe bien établi que l'on invoque pour éviter de divulguer certains renseignements. Or, madame la présidente, je me demande si je peux poser les questions suivantes au témoin : d'abord, n'est-il pas vrai que le Service correctionnel du Canada se fonde sur les données de Statistique Canada pour établir ses chiffres? Ensuite, à son avis, est-ce que les données de Statistique Canada sont fiables?


There's no point of clarification, but if you ask a direct question, I can ask Madam Day to answer.

Il n'y a pas de précision à fournir, mais si vous posez une question directe, je peux demander à Mme Day d'y répondre.


I would therefore ask, Madam Ashton, that you and your colleagues pay immediate attention to this problem because, otherwise, it might be too late.

Je voudrais donc demander, Madame Ashton, que vous et vos collègues accordiez une attention immédiate à ce problème parce que, dans le cas contraire, il pourrait être trop tard.


Mr. Russell asked that, and I'd summarize that unless it's. Can I ask, Madam Crowder, would you like to hear more debate on this?

Elle peut demander à un de ses collègues de — Il n'y a pas de consensus, madame Crowder. Il va falloir que quelqu'un propose l'amendement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would ask, Madam President, when drawing up prevention strategies, that the horrendous experiences of the victims be respected and taken into account in particular, as I say in my report.

Je demande, Madame la Présidente, qu’au moment d’élaborer les stratégies de prévention, les atroces expériences des victimes soient respectées et prises en considération, comme je le dis dans mon rapport.


I would ask, Madam President, when drawing up prevention strategies, that the horrendous experiences of the victims be respected and taken into account in particular, as I say in my report.

Je demande, Madame la Présidente, qu’au moment d’élaborer les stratégies de prévention, les atroces expériences des victimes soient respectées et prises en considération, comme je le dis dans mon rapport.


Madame Barbot, as we're in a public meeting and this is a confidential draft report we can't discuss at this point, maybe what we'll do, if it isn't changing the content of the recommendation, is suggest that you get together with our researchers, and we will ask Madam McDonough, Mr. Patry, and Mr. Goldring to take a look at the content.

Madame Barbot, comme la séance est publique et qu'il s'agit d'un projet de rapport confidentiel dont nous ne pouvons discuter en ce moment peut-être pourriez-vous, s'il ne s'agit pas de changement de fond à la recommandation, rencontrer les recherchistes et nous demanderons par la suite à Mme McDonough, M. Patry et M. Goldring d'y jeter un coup d'oeil.


I would ask those in this House who are supporting Mr Berlusconi in opposing the European arrest warrant to ask themselves why are they supporting a situation where the criminals who put these people into this container will escape the justice which needs to be meted out to them? Could I also ask, Madam President.

Je demande aux députés de cette Assemblée soutenant M. Berlusconi, qui s'oppose au mandat d'arrêt européen, de se demander pourquoi ils sont favorables à un état de fait grâce auquel les criminels qui embarquent ces personnes dans ce conteneur échapperont à la justice, justice qui doit être rendue ? Pourrais-je également demander, Madame la Présidente.


I would only ask, Madam President, that we may have a separate vote on paragraph 7, because I have an oral amendment on it.

Madame la Présidente, je veux juste demander que nous procédions à un vote séparé sur le paragraphe 7 car j'ai un amendement oral à présenter à son propos.


Perhaps I can ask Madame René de Cotret directly: Did I understand correctly that PCO itself did not conduct a detailed cover-to-cover review, but rather you had asked colleagues in the Department of Justice and it is the assurance that you received from them that has led you to make the statement you made?

Peut-être puis-je m'adresser directement à Mme René de Cotret: ai-je bien compris que le BCP n'a pas procédé à un examen d'un bout à l'autre, mais plutôt que vous aviez demandé à des collègues du ministère de la Justice de le faire et que c'est l'assurance que ceux-ci vous ont donnée qui vous a conduit à faire la déclaration que vous venez de faire?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can ask madame' ->

Date index: 2024-03-19
w