Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "calling itself liberal would oppose " (Engels → Frans) :

This is a rather domineering and unacceptable form of federalism, and I am surprised that a political party such as the Reform Party, which calls itself decentralizing, would present a bill such as this.

C'est une forme de fédéralisme assez dominateur et inacceptable, et cela me surprend qu'un parti politique, tel le Parti réformiste qui se dit décentralisateur, propose un tel projet de loi.


For the same reason, I am shocked that a party that has the gall to continue calling itself liberal is trying to find all imaginable and possible excuses to support an agreement that violates the environment and human rights, and that will only impoverish the people, particularly those working in Colombia's agricultural sector.

C'est aussi pour cela que je suis si scandalisé qu'un parti qui a le culot de continuer de s'appeler « libéral » soit en train de chercher tous les faux-fuyants imaginables et possibles pour appuyer une entente qui va à l'encontre de l'environnement et des droits de la personne, et qui ne fera qu'appauvrir les gens, notamment dans le secteur agricole de Colombie.


Yet the damage you are doing to Europe is perhaps greater than the damage done to Italy: because what you are offering the public is a caricature of Europe, where you delude yourselves that you are handing out popular mandates with the aim not of upholding people’s rights, but of turning reality on its head in a Stalinist style that is today paradoxically characteristic of the exponents of a group that calls itself liberal.

Mais le dommage ainsi causé sera peut-être plus grave encore pour l’Europe que pour l’Italie, car vous présentez au public une caricature de l’Europe par laquelle vous distribuez des mandats populaires non pas pour faire respecter les droits des personnes mais pour manipuler la réalité à la manière de Staline. C’est, paradoxalement, typique actuellement des défenseurs d’un groupe qui se qualifie de libéral.


Yet the damage you are doing to Europe is perhaps greater than the damage done to Italy: because what you are offering the public is a caricature of Europe, where you delude yourselves that you are handing out popular mandates with the aim not of upholding people’s rights, but of turning reality on its head in a Stalinist style that is today paradoxically characteristic of the exponents of a group that calls itself liberal.

Mais le dommage ainsi causé sera peut-être plus grave encore pour l’Europe que pour l’Italie, car vous présentez au public une caricature de l’Europe par laquelle vous distribuez des mandats populaires non pas pour faire respecter les droits des personnes mais pour manipuler la réalité à la manière de Staline. C’est, paradoxalement, typique actuellement des défenseurs d’un groupe qui se qualifie de libéral.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am a liberal democrat both in Europe and in Italy. Sometimes, however, in my country, my fellow party members and I are called communists merely for opposing the current government.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis député libéral-démocrate tant en Europe qu’en Italie, mais parfois, dans mon pays on nous qualifie, les membres de mon parti et moi-même, de communistes pour la simple raison que nous nous opposons au gouvernement actuel.


I can only say as I said in committee when the Liberals so vehemently denied my request for information about bank fees, something that still boggles the mind, that it is hard to believe the Liberals would oppose a motion as simple as mandatory disclosure of ATM fees, or that they would vote against public accountability for proposed bank closures, or that they would vote against the limitation of cheque holds to 24 hours; or that they would vote against disclosure of security breaches leading to identity theft, ...[+++]

Je ne peux que répéter ce que j'ai dit au comité lorsque les libéraux ont si catégoriquement rejeté ma demande d'information au sujet des frais bancaires, ce qui est encore aujourd'hui ahurissant, qu'il est difficile de croire que les libéraux s'opposeraient à une motion aussi simple que le fait de rendre obligatoire la divulgation des frais de guichets automatiques, ou qu'ils voteraient contre la reddition publique de comptes concernant les fermetures de banques, contre le fait de limiter à 24 heures la retenue d'un chèque, contre la ...[+++]


It is a very unfair tax from a government that calls itself liberal.

C'est une taxe très injuste imposée par un gouvernement qui se dit libéral.


I am really quite astonished that any government calling itself Liberal would oppose the protection of workers or oppose the effectiveness of the charter of rights of freedoms.

Je suis vraiment très surpris de voir qu'un gouvernement qui se dit libéral s'oppose à la protection des travailleurs ou à l'application efficace de la Charte des droits et libertés.


– (IT) Mr President, in the same way as the Treaty of Amsterdam and the European Charter of Fundamental Rights, Parliament has repeatedly declared itself to be opposed to the death penalty which sadly, as has been pointed out, still exists in many countries of the world: countries with antidemocratic traditions such as Communist China and extremely liberal countries such as the United States.

- (IT) Monsieur le Président, tout comme le traité d'Amsterdam et la Charte européenne des droits fondamentaux, ce Parlement s'est à plusieurs reprises déclaré opposé à la peine de mort qui malheureusement, comme on l'a déjà rappelé, existe encore dans tant de pays : dans des pays à longue tradition antidémocratique comme la Chine, mais aussi dans les pays les plus attachés aux libertés individuelles, comme les États-Unis.


It follows, therefore, that I should oppose the multiannual guidance programme or "Magpie" as we call it in the UK, that familiar black and white bird that is so good at indiscriminately killing juveniles and also is a well known thief – which is very much the UK fishing industry's view of the common fisheries policy. But even if I was not opposed to it on general grounds, I would oppose the Cunha report on the ...[+++]

Il s’ensuit donc que je rejette le programme opérationnel pluriannuel ou "la pie" comme on l’appelle au Royaume-Uni, du nom de cet oiseau noir et blanc commun bien connu pour sa capacité à dérober les objets brillants et à tuer inconsidérément les oisillons - notez que cette description est assez proche de la vision que le Royaume-Uni a de la politique commune de la pêche. Mais, même si je n’y étais pas opposé d’un point de vue général, je rejetterais le rapport Cunha sur la base de son contenu spécifique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'calling itself liberal would oppose' ->

Date index: 2023-09-30
w