Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer an emergency call
Answer emergency calls
Artist call-out
Bear call spread
Bearish call spread
Bearish vertical call spread
Bull call spread
Bullish call spread
Bullish vertical call spread
CFNA
CFNR
Call bear spread
Call bull spread
Call for artist proposals
Call for artist submissions
Call for artists
Call for entries
Call for submissions
Call forward no answer
Call forwarding don't answer
Call forwarding no reply
Call forwarding on no answer
Call forwarding on no reply
Call rates
Communications tariff
Communications tariff system
Cost of calls
Cost of phone calls
Cost of telephone calls
Guerilla
Guerrilla
Open call for submissions
Phone call rates
Pick up emergency calls
Political violence
Price of calls
Price of phone calls
Price of telephone calls
Revolution
Roll-call vote
Telecommunications tariffs
Telephone call rates
Telephone charges
Transmissions tariff
Vertical bear call spread
Vertical bull call spread

Vertaling van "call for guerrillas " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
telephone charges [ call rates | communications tariff | communications tariff system | cost of calls | cost of phone calls | cost of telephone calls | phone call rates | price of calls | price of phone calls | price of telephone calls | telephone call rates | transmissions tariff | Telecommunications tariffs(ECLAS) ]

tarif des communications [ prix de la communication téléphonique | prix des appels téléphoniques | prix des communications | tarif des transmissions | tarification des communications ]


bull call spread | bullish call spread | bullish vertical call spread | call bull spread | vertical bull call spread

bull call spread | écart sur calls à la hausse | écart vertical sur calls à la hausse | vertical bull call spread


bull call spread | bullish call spread | bullish vertical call spread | call bull spread | vertical bull call spread

bull call spread | écart sur calls à la hausse | écart vertical sur calls à la hausse | opération mixte à la hausse avec des options call | opération mixte haussière avec des options call | spread haussier avec des options call | vertical bull call spread


bear call spread | bearish call spread | bearish vertical call spread | call bear spread | vertical bear call spread

bear call spread | écart baissier à base de calls | écart sur calls à la baisse | opération mixte à la baisse avec des options call | opération mixte baissière avec des options call | spread baissier avec des options call | vertical bear call spread


artist call-out | call for artists | call for artist submissions | call for artist proposals | call for entries | call for submissions | open call for submissions

appel de dossiers | appel de dossier


answer an emergency call | handle emergeny calls, take emergency calls | answer emergency calls | pick up emergency calls

répondre à des appels d’urgence


political violence [ guerrilla | revolution ]

violence politique [ guérilla | révolution ]




call forwarding on no answer | CFNA | call forward no answer | call forwarding don't answer | call forwarding on no reply | CFNR | call forwarding no reply

renvoi automatique sur non-réponse | renvoi des appels sans réponse | renvoi sur non-réponse | renvoi en cas de non-réponse


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. Points out that, since the early 1990s, conflicts with armed guerrillas who live inside and around the park have resulted in serious breaches of human rights and much of the violence; points out that the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), a group of guerrillas accused of committing atrocities during the genocide that took place in Rwanda in the spring of 1994 and that also spread to eastern DRC, has been living in the park since 1996 and is still hiding out across the border in Virunga, while Mai-Mai militias are also reported to have killed, raped and injured many people, and to have destroyed villages, within t ...[+++]

11. souligne que, depuis le début des années 90, de graves violations des droits de l'homme et une part importante des actes de violence perpétrés sont imputables aux conflits avec des groupes armés établis à l'intérieur et autour du parc; relève que les Forces démocratiques de libération du Rwanda, un groupe armé accusé d'avoir commis des atrocités durant le génocide perpétré au Rwanda et dans l'est de la RDC au printemps 1994, sont établies dans le parc depuis 1996 et continuent de se cacher dans les Virunga de l'autre côté de la frontière, tandis que des milices Maï-Maï se seraient rendues coupables de nombreux meurtres, viols, attaques ainsi que de destructions de villages dans le parc; demande instamment au gouvernement de la RDC de ...[+++]


Sergeant Bowen testified that aside from the former guerrilla fighters there are 12 to 15 active members of the Tigers who are on call to commit crimes for the insurgent force in Toronto, as well as 1,000 Tamil gang members, about a third of them supporters of the rebels.

Le sergent Bowen a dit que, outre les anciens guérilleros, il y avait de 12 à 15 membres actifs des Tigres qui étaient sur le qui-vive prêts à commettre des actes criminels à Toronto pour le compte de la force rebelle, ainsi que 1 000 membres de gangs tamouls, dont près d'un tiers sont partisans des rebelles.


In its latest report, Amnesty International says the threats facing indigenous people are intensifying and is calling on guerrilla groups and state security forces to respect the rights of indigenous people not to be dragged into hostilities, and equally importantly, to respect the rights of indigenous people to own and control the land on which they depend for their cultures and livelihoods.

Dans son dernier rapport, Amnistie internationale déclare que les menaces auxquelles les peuples autochtones sont confrontés se multiplient; elle exhorte les groupes de guérilleros et les forces de sécurité de l'État à respecter le droit des peuples autochtones de ne pas être entraînés dans les hostilités, ainsi que — point tout aussi important — le droit des peuples autochtones d'être propriétaires et maîtres des terres dont ils dépendent pour leurs cultures et leur subsistance.


In its latest report, Amnesty International says that the threats facing indigenous peoples are intensifying and is calling upon guerrilla groups and state security forces to respect the rights of indigenous people not to be dragged into hostilities, and equally important, the right of indigenous peoples to own and control the lands upon which they depend for their cultures and livelihoods.

Dans son dernier rapport, Amnistie internationale déclare que les menaces auxquelles les peuples autochtones sont confrontés se multiplient; elle exhorte les groupes de guérilleros et les forces de sécurité de l'État de respecter le droit des peuples autochtones de ne pas être entraînés dans les hostilités, ainsi que — point tout aussi important — le droit des peuples autochtones d'être propriétaires et maîtres des terres dont ils dépendent pour leurs cultures et leur subsistance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
But it is difficult for any of us to reconcile Turkey’s call for guerrillas to come down from the mountains with the fact that other members of the same community who have chosen the path of democracy are then shown lined up in handcuffs and marched into jail. Between 700 and 1 000 of the party’s members are reported to be imprisoned, many for simply speaking their own language in public.

Il reste toutefois une contradiction difficilement acceptable entre l’image du gouvernement turc invitant les rebelles à descendre de leurs montagnes et celle d’autres membres de cette même communauté qui, ayant choisi la voie de la démocratie, sont exposés menottes aux poings puis jetés en prison. On signale qu’entre 700 et 1 000 membres du parti ont été emprisonnés, avec souvent pour seul crime d’avoir parlé leur propre langue en public.


The ground for the prohibition rested on the fact that Roj TV’s programmes called for the resolution of differences between Kurds and Turks by violent means, including in Germany, and supported the efforts of the PKK (the Kurdistan Workers’ Party, which is classified as a terrorist organisation by the European Union) to recruit young Kurds as guerrilla fighters against the Republic of Turkey.

Le motif de l'interdiction reposait sur le fait que les programmes de Roj TV incitaient à trancher les divergences entre les Kurdes et les Turcs par la violence – y compris en Allemagne – et soutenaient les efforts du PKK (parti du travail du Kurdistan, qualifié d’organisation terroriste par l’Union européenne) pour recruter des jeunes Kurdes dans la guérilla contre la République de Turquie.


It is important to note that a number of human rights organizations have cited the fact that in the Colombian military, there are bonuses offered for the killings of so-called guerrillas, which encourages the murder of innocent peasants and rural residents.

Il est à noter que plusieurs organisations de défense des droits de la personne ont allégué que l'armée colombienne récompense les assassinats de soi-disant guérilleros, ce qui encourage le meurtre de paysans et d'habitants des régions rurales qui sont innocents.


Calls are now being heard for the EU to brand the FARC guerrillas in Colombia a terrorist organisation. To do so might exacerbate the civil war in the country and scupper any chance of reaching a negotiated settlement for the foreseeable future.

Or, des voix s'élèvent pour inciter l'Union européenne à qualifier de terroriste la guérilla menée par les FARC en Colombie, une mesure qui risque de déboucher sur une intensification de la guerre civile et, dans un proche avenir, d'entraver la mise en place d'une solution négociée.


Calls are now being heard for the EU to brand the FARC guerrillas in Colombia a terrorist organisation. To do so might exacerbate the civil war in the country and scupper any chance of reaching a negotiated settlement for the foreseeable future.

Or, des voix s'élèvent pour inciter l'Union européenne à qualifier de terroriste la guérilla menée par les FARC en Colombie, une mesure qui risque de déboucher sur une intensification de la guerre civile et, dans un proche avenir, d'entraver la mise en place d'une solution négociée.


2. Calls on the Albanian parties in the Former Yugoslav Republic of Macedonia to continue their policy of condemning the attacks by Albanian guerrillas and calls on the political leaders of the Albanians in Kosovo to isolate these guerrilla groups and to call on them to stop their attacks;

2. invite les partis albanais de l'ancienne République yougoslave de Macédoine à poursuivre leur politique de condamnation des attaques lancées par la guérilla albanaise et invite les dirigeants politiques des Albanais du Kosovo à isoler ces forces de guérilla et à les inviter à mettre un terme à leurs attaques;


w