Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "calgary—nose hill comment " (Engels → Frans) :

The recent comments by John Mykytyshyn of the Alliance Party, a senior policy advisor, as well as the comments yesterday in the House by the hon. member for Calgary—Nose Hill, demonstrates what the Alliance Party thinks of us in Atlantic Canada.

Les propos tenus récemment par John Mykytyshyn, conseiller principal en matière de politiques de l'Alliance canadienne, ainsi que ceux que le député de Calgary—Nose Hill a tenus hier à la Chambre, montrent ce que l'Alliance pense de nous, les Canadiens de l'Atlantique.


After the comments from the member for Calgary—Nose Hill, from one of their colleagues, John Mykytyshyn, and now comments from the respected member of the House from South Surrey—White Rock—Langley basically slamming Atlantic Canada for the EI changes in the bill, as if the changes to EI only affect Atlantic Canada, it is simple nonsense.

Les propos de la députée de Calgary—Nose Hill et de l'un de ses collègues, John Mykytyshyn, et maintenant ceux de la respectée députée de South Surrey—White Rock—Langley, qui visent à blâmer la région de l'Atlantique pour les changements au régime d'assurance-emploi énoncés dans le projet de loi, comme si ces changements ne touchaient que les provinces de l'Atlantique, sont tout simplement insensés.


Mr. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Ref.): Mr. Speaker, while there is much on which I would like to comment, I will make a comment and then pose a question and ask for further expansion from the member for Calgary—Nose Hill.

M. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Réf.): Monsieur le Président, il y a bien des points sur lesquels je voudrais faire des commentaires, mais je commencerai par faire un commentaire suivi d'une question par laquelle je demanderai à la députée de Calgary—Nose Hill d'expliciter ce qu'elle voulait dire.


When I have the material at hand, I will review the comments that were made and the point of privilege raised by the hon. member for Glengarry—Prescott—Russell, and the remarks in response made by the hon. member for Calgary—Nose Hill.

Quand je l'aurai trouvé, j'examinerai les propos qui ont été tenus ainsi que la question de privilège qui a été soulevée par le député de Glengarry—Prescott—Russell et la réplique de la députée de Calgary—Nose Hill.


Could the hon. member for Calgary—Nose Hill comment on what she feels about partisan, hot button, extremist politics like this being employed on what should be a non-partisan issue of importance to all Canadian families?

La députée de Calgary—Nose Hill peut-elle nous dire ce qu'elle pense de l'utilisation de telles tactiques extrémistes, provoquantes et partisanes à l'égard d'une question qui devrait être dépourvue de tout caractère sectaire et qui revêt une grande importance pour toutes les familles canadiennes?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'calgary—nose hill comment' ->

Date index: 2021-06-03
w