Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cables have shown » (Anglais → Français) :

Recently we learned that some diplomatic cables have shown that some parts of the Conservatives' copyright bill, which we are talking about this afternoon, were drafted to satisfy the concerns of the American industry instead of addressing the concerns of Canadians.

Récemment, nous avons appris qu'il y avait des câbles diplomatiques démontrant aussi que certaines parties du projet de loi sur le droit d'auteur des conservateurs, dont nous parlons cet après-midi, ont été rédigées pour satisfaire les préoccupations de l'industrie américaine au lieu de s'occuper des questions qui intéressent les Canadiens.


One just has to sit in front of a computer screen to have access to a supplier of goods or services. Then it is as easy as filling out a form shown on the screen, pressing a key or clicking on a button, and the information is sent, through the telephone line or the coaxial cable, to the supplier, who then fills the order and, of course, bills the client.

On se met devant un écran, on accède à un fournisseur de services ou de biens, on remplit un petit formulaire qui apparaît à l'écran, on appuie sur une touche ou on clique sur un bouton et, voilà, l'information s'en va sur le fil téléphonique ou sur le câble coaxial, se retrouve chez le fournisseur qui, recevant la commande, y donnera suite et, évidemment, s'assurera de nous facturer.


The next slide shows an outline map of P.E.I. It shows the location of the existing submarine cables between Murray Corner, New Brunswick, and P.E.I. ; and it shows in blue the existing 138,000-volt transmission lines on P.E.I. We also have 69,000-volt lines extending out from there, but they are not shown.

Sur la diapositive suivante, vous verrez une carte du contour de l'Î.-P.-É. Elle illustre l'emplacement des câbles sous- marins existants qui relient Murray Corner, au Nouveau-Brunswick, et l'Î.-P.-É.; en bleu, on voit les lignes de transmission existantes de 138 000 volts sur l'Île.


Yet despite policy and regulatory incentives, neither the cable nor the telephone companies have shown much enthusiasm about competing in each other's core markets.

Malgré les incitatifs prévus dans les lignes de conduite et la réglementation, les compagnies de câblodistribution et de téléphone ne sont guère enthousiastes à l'idée de se faire concurrence sur leurs marchés respectifs.


D. whereas the surveillance system depends, in particular, upon worldwide interception of satellite communications, although in areas characterised by a high volume of communications only a very small proportion of those communications are transmitted by satellite; whereas this means that the majority of communications cannot be intercepted by earth stations, but only by tapping cables and intercepting radio signals, something which - as the investigations carried out in connection with the report have shown - is possible ...[+++]

D. considérant que le système de surveillance repose notamment sur l'interception de communications par satellite, mais que, dans les régions à forte densité de communications, seule une très modeste partie des communications s'effectue par satellite; considérant que la majeure partie des communications ne peuvent être interceptées par des stations au sol mais uniquement par branchement sur câble ou par écoute radio, ce qui, comme les investigations effectuées dans le cadre du rapport l'ont montré, n'est possible que dans des limites très étroites; considérant que le personnel nécessaire pour analyser les communications interceptées d ...[+++]


D. whereas the surveillance system depends, in particular, upon worldwide interception of satellite communications, although in areas characterised by a high volume of communications only a very small proportion of those communications are transmitted by satellite; whereas this means that the majority of communications cannot be intercepted by earth stations, but only by tapping cables and intercepting radio signals, something which - as the investigations carried out in connection with the report have shown - is possible ...[+++]

D. considérant que le système de surveillance repose notamment sur l'interception de communications par satellite, mais que, dans les régions à forte densité de communications, seule une très modeste partie des communications s'effectue par satellite; que la majeure partie des communications ne peuvent être interceptées par des stations au sol mais uniquement par branchement sur câble ou par écoute radio, ce qui, comme les investigations effectuées dans le cadre du rapport l'ont montré, n'est possible que dans des limites très étroites; que le personnel nécessaire pour analyser les communications interceptées détermine d'autres limites ...[+++]


However, inquiries have shown that the UKUSA states have access to only a very limited proportion of cable and radio communications, and, owing to the large numbers of personnel required, can analyse only an even smaller proportion of those communications.

Les investigations ont montré que les pays UKUSA n'ont accès qu'à une partie très restreinte des communications par câble ou par radio et qu'en raison du personnel nécessaire, une partie plus limitée encore des communications peut être exploitée.


The European Commission has approved an operation by which Universal Studio Networks, one of the big Hollywood film studios, and British cable pay-television operator NTL will jointly create a channel called The Studio Channel which will carry second window and library catalogue films, i.e. films which have already been shown a first time on pay-TV.

La Commission européenne a autorisé une opération par laquelle Universal Studio Networks, l'un des grands studios hollywoodiens, et l'opérateur britannique de télévision payante NTL créeront ensemble une chaîne dénommée The Studio Channel, qui proposera des films de catalogue qui ont déjà été diffusés par la télévision payante. The Studio Channel n'opérera qu'en Grande-Bretagne et en Irlande.


(129) It should be noted that several independent cable operators which have supplied information to the Commission have shown a great deal of concern about the possibility of discrimination by NSD in order to favour its own interests.

(129) Plusieurs câblodistributeurs indépendants ayant répondu à la Commission se sont montrés très inquiets quant à la possibilité que NSD exerce une discrimination à leur égard dans le but de promouvoir ses propres intérêts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cables have shown' ->

Date index: 2023-01-06
w