Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
But would you consider that a substantive amendment?

Traduction de «but would you consider reallocating $100 » (Anglais → Français) :

The most common suggestion is that the combined world-wide turnover requirement should be lowered to EUR 2 billion, whereas the Community turnover requirement should be set at EUR 100 million for two parties (None of the respondents have provided any "scientific" support for the introduction of these particular levels. Instead, they often refer to the Commission's statement in the notes to the Merger Regulation at the time of its adoption in 1989, where the Commission considered that a lowering to EUR 2 billion would be appropriate.) Ma ...[+++]

La proposition la plus fréquemment formulée prévoit de ramener à 2 milliards d'euros le chiffre d'affaires total réalisé au niveau mondial, alors que le chiffre d'affaires réalisé dans la Communauté devrait être fixé à 100 millions d'euros pour deux parties (Aucun des répondants n'a apporté de données "scientifiques" à l'appui de l'instauration de ces niveaux, mais ils sont nombreux à rappeler les commentaires formulés par la Commission au sujet du règlement sur les concentrations lors de son adoption en 1989, dans lesquels elle indiquait que le seuil devait être ramené à 2 milliards d'euros.) Un grand nombre des répondants qui ont avanc ...[+++]


3. Where, with regard to offences which caused or are likely to cause damage to the financial interests of the Union of less than EUR 100 000, the College considers that, with reference to the degree of seriousness of the offence or the complexity of the proceedings in the individual case, there is no need to investigate or to prosecute a case at Union level and that it would be in the interest of the efficiency of investigation or prosecution, it shall in accordance with Article 9(2), issue general guidelines ...[+++]

3. Si, dans le cas d’une infraction qui a causé ou est susceptible de causer aux intérêts financiers de l’Union un préjudice inférieur à 100 000 EUR, le collège estime, eu égard au degré de gravité de l’infraction ou à la complexité de la procédure dans une affaire spécifique, qu’il n’est pas nécessaire d’ouvrir une enquête ou d’engager des poursuites au niveau de l’Union et qu’un renvoi contribuerait à l’efficacité de l’enquête ou des poursuites, il formule, conformément à l’article 9, paragraphe 2, des orientations générales permettant aux chambres permanentes de renvoyer une affaire aux autorités nationales compétentes.


But would you consider that a substantive amendment?

Mais ne considérez-vous pas qu'il s'agit d'une modification importante?


That's heartening to hear, but would you consider reallocating $100 million for new luxury jets for the Prime Minister, from money that could have gone toward new helicopters for the military, to be an appropriate reallocation of funding that reflects the priorities of Canadians?

C'est réconfortant à entendre, mais estimez-vous que la réaffectation de 100 millions de dollars pour acheter de nouveaux avions de luxe pour le premier ministre alors que les sommes auraient pu servir à acheter de nouveaux hélicoptères pour les militaires soit justifiée et reflète les priorités des citoyens?


I know you're a for-profit business to some extent, but would you consider doing something to alleviate the cost pressures on Canadian magazines in terms of the postal costs for these magazines?

Je sais que vous êtes censés jusqu'à un certain point enregistrer des bénéfices, mais envisageriez-vous de prendre des mesures pour atténuer les pressions financières qui s'exercent sur les magazines en leur accordant un tarif inférieur pour leurs envois postaux?


Commission's proposal foresees a total amount of EUR 100 million, over a period of four years (from 01.01.2010 to 31.12.2013). The funding would come from a reallocation of the same amount from the Progress programme under heading 1a of the MFF.

La proposition de la Commission prévoit un montant total de 100 000 000 EUR sur quatre ans (du 1 janvier 2010 au 31 décembre 2013), les crédits provenant d'une réaffectation du même montant du programme Progress relevant de la rubrique 1a du cadre financier pluriannuel.


During this difficult social and economic period, the Commission’s proposal to reallocate EUR 100 million from the Progress budget would be an unsatisfactory solution, as it would not reduce the social isolation of the most vulnerable groups.

En ces temps difficiles sur le plan économique et social, la proposition de la Commission de réaffecter 100 millions d’euros du budget du programme Progress ne serait pas satisfaisante, dans la mesure où elle ne réduirait pas l’isolement social des groupes les plus vulnérables.


The Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, following the lead of the Committee on Development, has acknowledged that there is now a need to consider the introduction of a tax on financial transactions of the Tobin tax kind. This 0. 01% tax on speculative transactions would bring in USD 100 billion per year; in other words, the amount that it is estimated will be required by 2020 to combat global warming in de ...[+++]

La commission de l’environnement, après la commission du développement, a admis qu’il était maintenant nécessaire de réfléchir à une taxe sur les transactions financières du type de la taxe Tobin, qui, pour un montant sur les transactions spéculatives de 0,01 %, rapporterait 100 milliards de dollars annuels, soit la somme que l’on estime nécessaire à l’horizon 2020 pour la lutte contre le réchauffement climatique dans les pays en voie de développement.


I don't know if anyone knows this young man sitting next to me here, John Christopher, but would you consider taking this responsibility on, sir?

Je ne sais pas si quelqu'un connaît ce jeune homme assis à mes côtés, John Christopher, mais envisagez-vous d'accepter cette responsabilité, monsieur?


Mr. Benoît Sauvageau: I do not know whether you have seen the short film Neighbours, but would you consider it has enough Canadian content?

M. Benoît Sauvageau: Je ne sais pas si vous avez vu le court métrage Voisins, mais est-ce que celui-ci a assez de contenu canadien?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but would you consider reallocating $100' ->

Date index: 2023-05-27
w