Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but we should nevertheless keep " (Engels → Frans) :

Mr. Bergeron: In some places we should keep the structure of the stand but we should also keep the process, which was linked to fire.

M. Bergeron: Je pense que nous devrions conserver la structure du peuplement, mais aussi le processus d'évolution, qui était lié au feu.


But we should also keep in mind—and this is why I was asking about this—that when one must be from the west section of the city of Gatineau, the other one has to come from the national capital region within this description.

Mais il ne faut pas oublier—c'est pourquoi je posais la question—que lorsque l'un des deux provient de la partie ouest de la ville de Gatineau, l'autre doit provenir de la région de la capitale nationale, en vertu de ce libellé.


While own funds requirements for operational risk are more difficult to allocate at individual exposure level and it is therefore appropriate to exclude this risk category from the benchmarking process, competent authorities should nevertheless keep abreast of developments in internal modelling approaches to operational risk, with the aim of monitoring the range of practices employed and improving supervisory approaches.

S'il est plus difficile de répartir les exigences en fonds propres pour risque opérationnel au niveau de chaque exposition et qu'il est dès lors approprié d'exclure cette catégorie de risque du processus d'analyse comparative, il y a néanmoins lieu que les autorités compétentes se tiennent au courant des évolutions dans les approches du risque opérationnel fondées sur des modèles internes, afin de suivre l'éventail des pratiques utilisées et d'améliorer les approches en matière de surveillance.


Whilst it is necessary to acknowledge the budgetary constraints under which the Union is currently operating, the Union should nevertheless provide adequate financial means to enable the targets of the Programme to be reached and should therefore support Europe 2020.

Bien qu’il convienne de tenir compte des contraintes budgétaires auxquelles sont actuellement soumises les activités de l’Union, cette dernière devrait néanmoins fournir les moyens financiers nécessaires à la réalisation des objectifs du programme, et elle devrait donc soutenir Europe 2020.


It's not our job to do that, but we will nevertheless keep up the pressure on behalf of civil society to make sure that all of our cultural policies are protected.

Ce n'est pas à nous de le faire, mais nous allons néanmoins maintenir la pression au nom de la société civile en vue de sauvegarder l'ensemble de nos politiques culturelles.


There is no doubt that energy efficiency and energy innovation in particular will be needed to achieve our Kyoto goals but we should also keep in mind that the outcome will not depend just on the technological fix.

Il ne fait pas de doute que l'efficacité énergétique et l'innovation en matière d'énergie, en particulier, s'imposeront pour que nous atteignions nos objectifs de Kyoto, mais nous devrions également garder à l'esprit que le résultat ne dépendra pas seulement du montage technologique.


If particular formats are imposed, the storage mechanism should nevertheless use open architecture systems for the filing of information and should, at least, accept:

Si des formats particuliers sont imposés, le mécanisme de stockage devrait malgré tout exploiter des systèmes à architecture ouverte pour le dépôt des informations et devrait accepter au minimum:


(11) Although activities that can be assisted under other Community programmes should not be financed under this Regulation, the complementarity of such activities with other Community initiatives should nevertheless be encouraged.

(11) Il convient d'éviter, d'une part, que soient financées des activités qui puissent être soutenues dans le cadre d'un autre programme communautaire, mais leur complémentarité avec d'autres initiatives de la Communauté doit être encouragée, d'autre part.


(16) Member States should retain the right, depending on local practical conditions and circumstances, to lay down rules in respect of the labelling of foodstuffs sold in bulk; in such cases, information should nevertheless be provided for the consumer.

(16) Les États membres doivent conserver la faculté, au vu des conditions locales et des circonstances pratiques, de fixer les modalités d'étiquetage des denrées alimentaires vendues en vrac.


Here at home I want people to recognize that we have built a constructive model with enormous potential to ensure the future success of our society but we should always keep in mind the aphorism ``if you're in the business of shining shoes, your shoes had better shine''.

Je tiens à ce que, au Canada, les gens se rendent compte que nous avons mis au point, afin de veiller au futur succès de notre société, un modèle constructif offrant d'énormes possibilités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but we should nevertheless keep' ->

Date index: 2022-06-15
w