Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but the speaker himself told " (Engels → Frans) :

It is always a help for us members of parliament, when we need to be convincing, to be able to address not the Chair, but the Speaker himself, who might even enjoy from time to time the fact that we are really addressing our remarks to him.

C'est toujours une aide pour nous, députés, en ce qui a trait au besoin que nous avons d'être convaincants et convaincantes, de pouvoir nous nous adresser non pas au fauteuil, mais au Président lui-même qui peut parfois trouver agréable qu'on s'adresse vraiment à lui.


In this instance, the Speaker himself has told us that the information provided to us by the member for Mississauga—Streetsville was incorrect.

Dans ce cas-ci, le Président lui-même nous a dit que l'information qui nous a été fournie par le député de Mississauga—Streetsville était inexacte.


That is no problem, but the Speaker himself told this group he didn't have the power to take a question off the list for a party. That's what I'm talking about.

Ce n'est pas un problème, mais le Président lui-même a dit à notre groupe qu'il n'était pas habilité à retirer une question de la liste pour un parti.


The fact that a candidate in an open competition to constitute a reserve pool of Bulgarian-language lawyer-linguists used a phonetic keyboard rather than a BDS keyboard prior to the competition and that he did not familiarise himself with the BDS keyboard, even though he was told that it would be used for the tests, is a circumstance particular to the candidate which cannot constitute a difference capable of resulting in a breach of the principle of equal treatment.

Le fait qu’un candidat à un concours général pour la constitution d’une réserve de recrutement de juristes linguistes de langue bulgare a, antérieurement au concours, utilisé un clavier phonétique plutôt qu’un clavier BDS et qu’il ne s’est pas familiarisé avec le clavier BDS alors qu’il a été informé que ce clavier serait utilisé pour les épreuves relève d’une circonstance propre au candidat laquelle ne saurait constituer une différence susceptible d’entraîner une violation du principe d’égalité de traitement.


Tony Blair himself told journalists just days ago that he wanted to see the EU develop a ‘military character’.

Tony Blair en personne a récemment déclaré à la presse qu’il souhaitait voir l’Europe acquérir un «caractère militaire».


The whole process was very open and the speaker himself was present at every stage, the shadow rapporteur was kept informed of all the details and in my group we also discussed matters among ourselves.

Toute la procédure a été très ouverte et l'intervenant lui-même était présent à chaque étape, le rapporteur fictif était tenu informé de tous les détails et, dans mon groupe, nous avons également débattu entre nous des différentes questions.


I must acknowledge that, in an unusual gesture of political clarity, the President-in-Office of the Council himself told us that this was impossible, but it has been achieved: the first important achievement.

Je dois reconnaître que, dans un geste inhabituel de clarté politique, le Président en exercice du Conseil lui-même nous avait dit que c’était impossible, mais pourtant il y est parvenu Il s’agit là du premier résultat important.


Mrs. Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, CPC): Mr. Speaker, ever since the Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence told the soldiers to expect to be reimbursed for the Ontario health premium through their post living differential, they have been asking, “Where is the money?” Why are soldiers still waiting to be compensated for a tax which even the minister himself told the House is unfair?

Mme Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, PCC): Monsieur le Président, depuis que le secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale a dit aux militaires de s'attendre à ce que le remboursement de la contribution-santé de l'Ontario soit inclus dans leur indemnité de vie chère en région, ceux-ci ne cessent de réclamer l'argent en question.


Finally, Commissioner Patten himself told us in Parliament when he brought forward the 12-month extension that it would not be late again; he listened to our views and yet the situation has arisen again.

Enfin, le commissaire Patten lui-même nous a affirmé au sein du Parlement, lorsqu’il a proposé une prolongation de 12 mois, que ce retard ne se reproduirait pas ; il a écouté nos arguments et pourtant cette situation s’est reproduite.


His Honour the Speaker himself told us during the last Parliament: Senator Prud'homme, you do not sit on any committee, but I assure you that you have the same rights as all the other senators; you may attend those committees you wish; you may question witnesses, obviously, and that is only right, after a senator who is a member of a committee has done the job for which he was appointed; and the Chair, as a mark of courtesy and out of obligation, will recognize you.

Son Honneur le Président lui-même l'a bien dit lors du dernier Parlement: «Sénateur Prud'homme, vous n'êtes membre d'aucun comité mais je vous assure que vous avez les mêmes droits que tous les sénateurs; vous pouvez aller dans les comité qui vous plaisent; vous pouvez questionner les témoins, et c'est normal, après qu'un sénateur membre d'un comité aura fait son devoir pour lequel il a été nommé, puis le président, par courtoisie et par droit, vous accordera la parole».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but the speaker himself told' ->

Date index: 2021-11-03
w