Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but perhaps ms moore " (Engels → Frans) :

First of all, the Commission takes issue with the fact that the VAT exemption is not limited to the hiring of quays and moorings to members of non-profit-making organisations taking part in sport, but also extends to the hiring of quays and moorings to the members of associations which, whether on a purely recreational or perhaps even residential basis, use the vessel located in the hired quay or mooring, without leaving the location.

Tout d’abord, la Commission n’est pas d’accord sur le fait que l’exonération n’est pas limitée à la location aux membres de l’association sans but lucratif qui pratiquent un sport, mais qu’elle s’étend aussi à la location aux membres de l’association qui utilisent, à titre simplement récréatif ou peut-être même résidentiel, sans quitter le port, le bateau se trouvant dans le quai ou l’emplacement loué.


Perhaps you, Ms Itzik, should do the same in your parliament and in your country too.

Peut-être que vous, Madame Itzik, devriez en faire de même dans votre parlement, ainsi que dans votre pays.


− (FR) Mr President, this debate really has highlighted the fact that we are taking an important step into a new phase. Perhaps I should say we will be taking that step if, as we hope, this text – and I would again like to thank Mr Nassauer for his role in preparing it – makes clear, to borrow Ms Frassoni’s words, that ‘offences can no longer go unpunished’. That, I believe, is what matters.

− (FR) Monsieur le Président, le débat vient de montrer en effet que nous franchissons là une étape importante; enfin, nous la franchirons, si, comme nous le souhaitons, ce texte, et je voudrais encore remercier M. Nassauer pour la part qu'il y a prise, est évidemment un texte qui, comme le disait Mme Frassoni, dit «les délits ne seront plus dépénalisés». Je crois que c'est ça qui est important. Nous avançons vraiment.


− Madam President, I wish to begin by congratulating – and perhaps, even more, by thanking – both Ms Kallenbach and Mr Guellec on their reports, and also the Committee on Regional Development on its excellent work both on the fourth cohesion report and on the report on territorial cohesion.

– Madame la Présidente, j’aimerais commencer par féliciter, et peut-être même mieux, par remercier, Mme Kallenbach et M. Guellec pour leurs rapports, et également la commission du développement régional pour son excellent travail aussi bien sur le quatrième rapport sur la cohésion que sur le rapport sur la cohésion territoriale.


I just want to correct one impression that I think Ms Kuneva gave, perhaps unintentionally: the package of compromise amendments on the table is supported with one exception only by this group.

Je voudrais juste corriger une impression que, je pense, M Kuneva a donné, peut-être involontairement: le paquet d’amendements de compromis qui est présenté est soutenu par ce groupe à une exception près seulement.


Many people working in the medical field do not know how to treat patients with MS. I had no idea that a needle in the skin could perhaps inflict unbearable pain on someone with MS. Better recognition and understanding of MS is needed.

De nombreuses personnes travaillant dans le secteur médical ne savent pas comment traiter les patients atteints de sclérose en plaques.


Mr. Bernhardt: I do not know that my understanding of the internal process would be any better than yours, but perhaps Ms Moore could take us through the various steps that are involved within her department, starting now, to get this to the point where it can be put in a taxi and sent over to the registrar at the Privy Council Office?

M. Bernhardt: Je ne sais pas si je comprends mieux que vous le processus interne, mais peut-être que Mme Moore pourrait nous expliquer les diverses étapes qu'une politique doit franchir au sein de son ministère avant d'être enregistrée. Plus précisément, quelles sont les étapes que cette politique doit franchir avant de pouvoir être envoyée au registraire du Bureau du Conseil privé?


Mr. Gérard Asselin: I agree, but perhaps Ms. Dufour could answer that question, until such time as we hear from the Minister?

M. Gérard Asselin: Je suis d'accord, mais en attendant le témoignage du ministre, Mme Dufour pourrait-elle nous donner une réponse?


I think they are extremely interesting, but perhaps Ms Flood will say few words about that.

Je les crois très intéressants, mais Mme Flood voudra peut-être vous en parler.


I will ask Ms. Kavanagh or Mr. de Grandpré to verify these things, but perhaps Ms. Kavanagh could provide you with the appropriate response.

Je vais demander à Madame Kavanagh ou à Monsieur de Grandpré de vérifier ces choses, mais peut-être que Madame Kavanagh pourra fournir les réponses appropriées.




Anderen hebben gezocht naar : recreational or perhaps     quay or mooring     perhaps     new phase perhaps     thanking – both     even     just     kuneva gave perhaps     skin could perhaps     than yours but perhaps ms moore     but perhaps     few words about     but perhaps ms moore     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but perhaps ms moore' ->

Date index: 2022-06-23
w