Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but offers even stronger » (Anglais → Français) :

However, even in the past, Mexico has systematically stressed the importance of multilateralism - a characteristic position that has become even stronger with time.

Cependant, même dans le passé, le Mexique n'a cessé de souligner l'importance du multilatéralisme, adoptant une position caractéristique qui s'est accentuée au fil du temps.


These three major issues need to be understood against the background of digitalisation (a major megatrend) and globalisation, as these have substantially impacted Europe’s labour markets, and will continue to have an even stronger impact in the future.

Ces trois grands problèmes doivent être replacés dans le contexte de la numérisation (qui constitue une grande tendance d’importance majeure) et de la mondialisation, attendu que ces phénomènes ont profondément bouleversé les marchés du travail en Europe et qu’ils continueront d’exercer une influence encore plus forte à l’avenir.


It will also make Europol a genuine criminal information hub for law enforcement authorities in the EU, while guaranteeing even stronger data protection safeguards.

Europol deviendra également un véritable centre névralgique d’informations sur les activités criminelles pour les autorités répressives de l’UE, tout en défendant des garanties en matière de protection des données encore plus solides.


Towards an even stronger EU role for Syria, reinforcing EU efforts to build peace // Strasbourg, 14 March 2017

Vers un rôle plus important de l'UE pour la Syrie, renforçant les efforts de consolidation de la paix // Strasbourg, le 14 mars 2017


Indeed this, in conjunction with the fact that the Public Prosecutor has not even quantified the precise amount of tax owed - also by way of non payment of interest -, makes the case for the existence of a fumus persecutionis even stronger.

S’ajoutant au fait que le procureur n’a même pas chiffré le montant précis de l’impôt dû – au titre aussi du non–paiement des intérêts – cela renforce les éléments donnant à penser que l’on se trouve en présence d’un cas de fumus persecutionis.


It is precisely for this reason that we strongly approve of what Mr Kamiński’s report has also stated, namely that the European Union does not turn its back on Ukraine in this difficult period, but offers even stronger cooperation.

C’est précisément pour cette raison que nous sommes tout à fait favorables à ce que le rapport de M. Kamiński a également avancé, à savoir que l’Union européenne ne tourne pas le dos à l’Ukraine en cette période difficile, mais qu’elle garantit une coopération encore plus forte.


I say that it will lead to a stronger Parliament because I feel that it is in the interests of the European Parliament that there should be tighter cohesion between political parties and political groups and among political groups in the Parliament, and that the political parties will be even stronger at European level.

Quand je dis que cela conduira à un Parlement plus fort, c'est parque que je pense qu'il est dans l'intérêt du Parlement européen d'instaurer une cohésion plus étroite entre les partis et groupes politiques, ainsi qu'entre les groupes politiques au Parlement, et que les partis politiques en ressortiront plus forts au niveau européen.


Mr Langen, if other euro zone countries had as much budgetary discipline and even half the economic growth of the Slovak Republic, the euro might have been an even stronger currency, not to mention the restrictive measures on labour market access that some countries continue to apply in relation to some new EU Member States.

Monsieur, si les autres pays de la zone euro avaient autant de discipline budgétaire et ne serait-ce que la moitié de la croissance économique de la République slovaque, l’euro aurait encore pu être plus fort. Et je ne mentionne même pas ici les mesures restrictives appliquées par certains pays au marché du travail vis-à-vis de certains nouveaux États membres de l’UE.


The post-Brussels political momentum has become even stronger than it was already, and if this Council made anything really visible, it was the shared desire to make a success of this project of uniting Europe, which is becoming ever stronger.

La dynamique politique est devenue après Bruxelles encore plus forte qu'elle ne l'était déjà, et si quelque chose a bien été visible lors de ce Conseil, c'est la volonté commune toujours plus forte de mener à bien ce projet de l'unification de l'Europe.


- a localised conflict in Iraq, even if prolonged, would not have direct effects on the offer, even in case of destruction of Iraqi oil fields

- un conflit limité à l'Irak, même prolongé, n'aurait pas d'effets directs sur l'offre, même en cas de destruction des champs pétrolifères irakiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but offers even stronger' ->

Date index: 2022-07-27
w