Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but nobody ever put them " (Engels → Frans) :

This puts them under growing pressure, and the level of expectations is higher than ever in terms of their mobility, flexibility, competencies and skills.

Cela les soumet à une pression croissante, et le niveau des attentes est plus élevé que jamais en termes de mobilité, de flexibilité, de compétences et d'aptitudes.


But when you put them into prudent economic assumptions, nobody believes them any more.

Mais si vous placez cet argent sous forme d'hypothèses économiques prudentes, plus personne ne croit à ces dernières.


A huge gap exists right now whereby people pass them for all sorts of reasons but nobody ever questions what they cost and who's paying the bill.

Il y a actuellement un énorme gouffre dans lequel s'abîme toutes sortes de règlements sans que personne ne se pose de questions sur leurs coûts ni sur les destinataires de la facture.


Does the Prime Minister really believe that tens of thousands of people are committing fraud, leaving their names and addresses behind, hoping that nobody ever catches them?

Le premier ministre croit-il vraiment que des dizaines de milliers de personnes s'adonnent à la fraude en pensant ne jamais se faire prendre, alors qu'elles donnent leur nom et leur adresse?


First Vice-President Frans Timmermans said: "Nobody who wants to remain true to the principles of decency, humanity and solidarity can be satisfied with a situation where human beings, to reach Europe, take a gamble on their lives, putting them in the hands of people smugglers who cynically exploit human misery.

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Personne ne peut, sans renier les principes de décence, d'humanité et de solidarité, se satisfaire d'une situation dans laquelle des êtres humains, pour rejoindre l'Europe, vont jusqu'à mettre leur vie en jeu, en la plaçant entre les mains de trafiquants d'êtres humains qui exploitent cyniquement la misère humaine.


These stories have been told by the Oblates and by the Hudson Bay Company, but nobody ever put them all together from the Algonquin perspective.

Des histoires ont été relatées par les oblats et par la Compagnie de la Baie d'Hudson, mais personne ne les a jamais racontées du point de vue des Algonquins.


One of the concerns people have is that we put them through this apprenticeship program, but nobody will hire them.

Certains s'inquiètent de ce que nous leur donnions des programmes d'apprentissage, mais que personne ne les engage par la suite.


In these countries they put millions in and nobody asks them anything.

Dans ces pays, ils placent des millions sans que personne ne leur demande rien.


What we do want to set straight, however – and everyone is always talking about workers’ rights, Mr Bouwman – is that employers have rights too, even if nobody ever stands up for them.

Ce que nous désirons maintenir en l'état - car on parle toujours des droits des travailleurs, Monsieur Bouwman -, c'est le fait que les employeurs aussi ont des droits, même si personne n'en parle jamais.


For example, in Mozambique I found it quite extraordinary that the Indian navy was on the other side of the Indian Ocean and could have come to Mozambique very quickly, but nobody ever involved them in disaster relief in Mozambique, while people were hanging on trees.

Par exemple, dans le cas du Mozambique, j'ai trouvé tout à fait extraordinaire que la marine indienne, qui se trouvait de l'autre côté de l'Océan indien et aurait pu rejoindre très rapidement le Mozambique, ne soit pas intervenue dans ce désastre, alors que les habitants du Mozambique s'étaient réfugiés dans les arbres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but nobody ever put them' ->

Date index: 2023-07-13
w