Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but it would seem sensible » (Anglais → Français) :

It can be brought up again at even the next committee meeting, but it would seem sensible to do it in February, after you have heard these other proposals coming forward on how to study this issue.

Nous pourrions en reparler lors de la prochaine séance du comité, mais il m'apparaît logique de le faire en février, une fois que l'on vous aura fait ces autres propositions sur la façon d'étudier la question.


I have never worked on a tarmac, but it would seem to me that the methods of intimidation would not be ones where a gun would be in play.

Je n'ai jamais travaillé sur un tarmac, mais il me semble que les méthodes d'intimidation employées ne font pas intervenir d'armes à feu.


It would seem sensible that requests from members of the public — who often have no contact with research bodies, even though the latter frequently call on them to provide them with data — might also be able to make an active contribution.

Il semblerait judicieux que les demandes des citoyens, lesquels sont souvent sans contact avec des organismes de recherche, même si ces derniers invitent souvent les citoyens à leur fournir des données, puissent être également en mesure de contribuer activement.


I am not lawyer, but it would seem rightfully concluded that the wording we or previous Houses had passed, in the interpretation of the incident case, left the member for West Nova in the position in which he was.

Je ne suis pas avocat, mais il me semble juste de conclure que les textes adoptés par nous ou d'autres législatures, dans l'interprétation du cas, aient laissé le député de Nova-Ouest dans la situation où il était.


In its opinion, it would seem rational to assume that most of the work would have been carried out by the own-staff of the research institute Marintek which would imply, in principle, that the participation of the staff of participating shipping companies as the final users of the software, would have most probably been related to the definition of the users needs and/or, to some degree, of testing.

Elle estimait qu’il serait normal de supposer que la plupart des travaux ont été effectués par le personnel de l’institut de recherche Marintek lui-même. Cela signifierait en principe que la participation du personnel des sociétés de transport maritime participantes, en tant qu’utilisatrices finales du logiciel, aurait très probablement concerné la définition des besoins des utilisateurs et/ou, dans une certaine mesure, les essais.


In fact, these points would seem to relate to some crucial details without which the system of safeguards in Directive 95/46/EC and Regulation 45/2001 would not apply or would not be fully consistent with the proposal.

En fait, ces points semblent se rapporter à certains éléments cruciaux sans lesquels les garanties prévues par la directive 95/46/CE et le règlement (CE) no 45/2001 ne pourraient pas s'appliquer ou ne seraient pas pleinement cohérents avec la proposition.


However, there are cases where a referral back to the Community Court would be appropriate. A referral back would seem appropriate where the case was not heard in substance before the Community Patent Court and a direct decision of the Court of First Instance would take away the entire first instance for the parties.

Toutefois, il y aura parfois lieu de renvoyer l'affaire devant le Tribunal du brevet communautaire, notamment dans les cas où celui-ci n'aurait pas connu de l'affaire au fond et qu'une décision directe du Tribunal de première instance priverait les parties de l'intégralité de l'action en première instance.


If the right is sufficiently important to qualify as a treaty right, it would seem sensible to protect that right by requiring that any future interference be justified.

Si ce droit est suffisamment important pour être qualifié de droit issu de traité, il semble raisonnable de le protéger en exigeant des justifications pour enfreindre ce droit.


From the above observations it would seem that the present selection criteria are imprecise and would have to be re-defined in a new Programme.

Au vu des observations énoncées ci-dessus, il semblerait que les critères de sélection actuels soient imprécis et doivent être redéfinis dans un nouveau programme.


But it would seem a benchmark that is emerging from all of this, which Canada could adopt and which would put us in line with the conversation that's going on with the competition authorities around the world.

Il semble toutefois que c'est là le seuil qui semble faire consensus et le Canada pourrait l'adopter, de façon à ce que nous soyons au même diapason que les autres organismes de réglementation de la concurrence dans le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but it would seem sensible' ->

Date index: 2025-07-31
w