Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but it also fits quite nicely " (Engels → Frans) :

In a sense, it is positive and constructive that there be criteria; we would also see this fit quite nicely in the Privacy Act.

Dans un sens, c'est positif et constructif d'avoir des critères; on verrait très bien cela, également, dans la Loi sur la protection des renseignements personnels.


The reverse-charge system looks quite nice on paper but still seems too embryonic, which is why most of the calls we have been hearing are still for better cooperation between Member States.

Le système de l'autoliquidation est prometteur sur papier mais semble encore trop embryonnaire, c'est pourquoi la plupart des propositions entendues concernent encore une meilleure collaboration entre les États membres.


Second, since the fitting-out and repair of two ships in parallel was technically quite feasible (even if not particularly efficient), it was the investment which could best be postponed.

Deuxièmement, les investissements considérés pouvaient le plus facilement être reportés parce que l'armement et la réparation de navires positionnés l'un à côté de l'autre étaient tout à fait possibles sur le plan technique (même si la rentabilité était limitée).


Quite a large number of Erasmus Mundus Masters Courses supported through the programme were pre-existing courses that have been modified to fit into the Erasmus Mundus framework.

Un assez grand nombre de masters soutenus par le programme se fondent sur des cursus qui existaient déjà auparavant, mais qui ont été modifiés pour s'adapter au cadre d’Erasmus Mundus.


Quite a large number of Erasmus Mundus Masters Courses supported through the programme were pre-existing courses that have been modified to fit into the Erasmus Mundus framework.

Un assez grand nombre de masters soutenus par le programme se fondent sur des cursus qui existaient déjà auparavant, mais qui ont été modifiés pour s'adapter au cadre d’Erasmus Mundus.


The overriding political importance of this venture was made quite clear at Nice, when a road map setting out our objectives for the half year was devised.

Le Sommet de Nice a souligné la primauté politique de cette entreprise et a établi une feuille de route fixant les missions que nous devons accomplir ce semestre.


But how do they fit in with the facts? You were in Nice.

Mais en quoi correspondent-ils aux faits - vous étiez également à Nice à ce propos ?


Their failure in Nice is quite enough.

Son échec est déjà visible à Nice.


Their failure in Nice is quite enough.

Son échec est déjà visible à Nice.


Senator Cools: With all due respect to the concerns being expressed, I view clause 42(1) as a plus, because it fits in not only with the public law, the administrative law, and the functioning and administration of corporations, but it also fits quite nicely with Parliament's concern for financial responsibility.

Le sénateur Cools: J'estime, en toute déférence, que le paragraphe 42(1) est un atout, car non seulement est-il conforme au droit public, au droit administratif, aux règles de fonctionnement et d'administration des entreprises, mais il correspond parfaitement aux préoccupations du Parlement en matière de responsabilité financière.




Anderen hebben gezocht naar : also fits quite     would also     fit quite     fit quite nicely     system looks quite     looks quite nice     which could best     technically quite     fit into     quite     made quite     clear at nice     fit in     facts     were in nice     nice is quite     failure in nice     but it also fits quite nicely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but it also fits quite nicely' ->

Date index: 2022-06-29
w