Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but i wonder whether anybody else » (Anglais → Français) :

I wonder whether anybody else has examined the contrast between the two electoral systems used to produce Speakers, in the two Houses of Parliament.

Je me demande si quelqu'un d'autre s'est penché sur la différence entre les deux régimes utilisés aux fins de l'élection des Présidents des deux chambres du Parlement.


I am wondering whether anybody in these two departments that are concerned with this type of legislation has ever been assigned to do a study to see if there is any evidence that there is substance to these pious hopes?

Je me demande seulement si quelqu'un, dans les deux ministères concernés par ce type de projet de loi, a déjà été appelé à réaliser une étude pour vérifier s'il y a véritablement lieu de croire à ces voeux pieux?


Mr. Charlie Penson: I'm just wondering if anybody else has any view on this from the panel.

M. Charlie Penson: Je me demande si l'un ou l'autre des autres témoins ont une opinion là-dessus.


In all those matters I have great respect for the rapporteur, but I wonder whether anybody else in this place pays any attention to the budget, apart from the small number of budget geeks who exist in just a couple of committees in this place.

Sur tous ces sujets, j'ai le plus grand respect pour le travail et les compétences du rapporteur, Mme Haug, mais je me demande s'il y a quelqu'un d'autre dans cette Assemblée qui s'intéresse au budget, à part quelques fanas des chiffres perdus dans deux ou trois commissions.


This of course is legislation, so we would rewrite the minister's mandate and change the purpose from protecting us from adulteration to facilitating a quicker access to the products (1725) Mr. Michael Savage: I wonder if anybody else has a thought about process.

Il s'agit, bien sûr, d'une loi, nous devrions, donc, réécrire le mandat du ministre dont l'objectif est de nous protéger de la falsification et de changer ce mandat pour qu'il accélère notre accès aux denrées (1725) M. Michael Savage: Je me demande si quelqu'un d'autre a un avis sur le processus.


The accusation is entirely unfounded and, therefore, while I am not saying that all of the press is like this, I can tell you that the press can criticise anybody, whether it be the President or anybody else.

On accuse absolument sans aucun fondement et donc, je ne dis pas que toute la presse est comme ça, mais je peux vous dire que la presse peut se déchaîner sur n’importe qui, que ce soit sur le Président ou sur d’autres personnalités.


The accusation is entirely unfounded and, therefore, while I am not saying that all of the press is like this, I can tell you that the press can criticise anybody, whether it be the President or anybody else.

On accuse absolument sans aucun fondement et donc, je ne dis pas que toute la presse est comme ça, mais je peux vous dire que la presse peut se déchaîner sur n’importe qui, que ce soit sur le Président ou sur d’autres personnalités.


Given that the sanctions internationally have been in place about 10 or 12 years, and it's devastated the Iraqi people, I'm wondering whether anybody has done any monitoring or whether there has been any international outreach that would allow the Iraqi people to look at other international initiatives, whether it's Resolution 1441 or the fact that the rest of the world is worried about security, and make them think, in any way, that the international community is actually worried about their ...[+++]

Compte tenu des sanctions internationales qui s'appliquent depuis 10 ou 12 ans et qui ont frappé de plein fouet la population irakienne, je voudrais savoir s'il y a eu un contrôle ou une démarche internationale quelconque qui permettrait au peuple irakien d'envisager d'autres mesures internationales, que ce soit la résolution 1441 ou le fait que le reste du monde se préoccupe de sécurité, pour convaincre les Irakiens que la communauté internationale se préoccupe véritablement de leur bien-être.


I was just wondering whether anybody is going to inform the particles of smoke where the smoking zone and the no-smoking zones are.

Je me demandais simplement si quelqu'un allait informer les particules de fumée de l'endroit où se trouvent les zones fumeurs et les zones non fumeurs.


– I sometimes wonder whether the tone adopted by some of the Members has anything to do with my sex, age or something else.

- (EN) Je me demande parfois si le ton adopté par certains des membres de cette Assemblée n'a pas quelque chose à voir avec le fait que je sois une femme, avec mon âge ou que sais-je encore.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but i wonder whether anybody else' ->

Date index: 2021-04-15
w