Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but i will begin by prefacing just how " (Engels → Frans) :

Madam Speaker, I want to ask a question of my colleague, but I will begin by prefacing just how critical the issue of fairness at the pumps is for the Canadians who I represent in northern Manitoba.

En fait, on est en train de s'en prendre à une industrie qui fait du très bon travail, qui fait de son mieux et qui est pourtant le souffre-douleur du gouvernement. Madame la Présidente, j'aimerais poser une question à mon collègue, mais je tiens d'abord à dire à quel point la question de l'équité à la pompe est cruciale pour les Canadiens que je représente.


The Liberal government has decided to say to the families of Canadian troops, “Yes, we heard how bad it is. We even spent taxpayers' dollars to tour the country and find out just how bad it is, but we will not build one single new residence for you as a result, not one”.

Le gouvernement libéral a décidé de dire aux familles des soldats canadiens qu'il sait à quel point les conditions sont déplorables, qu'il a même dépensé l'argent des contribuables pour faire le tour du pays afin de se rendre compte de la situation, mais qu'il ne construira pas une seule nouvelle habitation pour ces familles.


Today, he gleefully announced that he had managed to wrest $1.7 billion out of these same workers, who will now have less money in their pockets. The Conservatives somehow have now reduced not just the workers', but also the retirees' future expectations of how much money they will have.

Aujourd'hui, il a annoncé en jubilant avoir réussi à arracher 1,7 milliard de dollars à ces mêmes travailleurs, qui auront désormais moins d'argent dans leurs poches.


Hopefully Steven will join us, but we'll begin and perhaps just go up to the beginning of the list.

J'espère que Steven se joindra à nous; nous allons commencer au début de la liste.


Robert Ménard, ‘Reporters without Borders’ (FR) Ladies and gentlemen, I should like to begin, of course, by thanking you for having awarded us, the entire team – some of whom are present - this Sakharov Prize, and by letting you know just how important this is to us.

Robert Ménard, «Reporters sans frontières». - Mesdames et Messieurs, je voudrais avant tout, évidemment, vous remercier de nous avoir offert ce prix Sakharov, à nous, à toute l’équipe - il y en a une partie ici -, et vous dire à quel point c’est important pour nous.


I would like to ask the hon. member just how having that new, local community government will help establish the aspirations of not only the economic development, but how that feeds into the social and the human development of the people in the community (1325) Mr. Mario Silva: Mr. Speaker, this treatment is all about respect. It is about respect for aboriginal people and it is about economic development, as was stated before.

Je tiens seulement à demander au député comment l'établissement de ce nouveau gouvernement local aidera non seulement au développement économique de la communauté, mais également au développement social et humain de sa population (1325) M. Mario Silva: Monsieur le Président, ce traitement est une question de respect—une question de respect pour les peuples autochtones et une question de développement économique, tel qu'on l'a mentionné auparavant.


I do believe that a true and transparent budget involves it being specified at the beginning of each year just how much money is available.

À mon sens, un budget conforme et transparent se doit d’indiquer le montant des fonds disponibles au début de chaque exercice.


If we look back to where we stood at the beginning of the budgetary procedure, then we can see, in our view, just how far we have come during difficult, at times extremely difficult negotiations.

Si l'on considère la situation dans laquelle nous étions au début des négociations, on ne peut selon nous que percevoir les résultats atteints à ce jour au terme de négociations difficiles, sur certains points même des plus difficiles.


Therefore, on the subject of enlargement I just wish to add that the Seville European Council only has to begin to talk, to acknowledge that the technical ‘road map’ has been completed and draw up a great political itinerary: what is going to be done after concluding the negotiations, to see what our perspective is going to be for 2003, how the Treaty is going to be signed, how the ratifications are going to be carried out, how the new candidate countries are going to be incorporated into the Intergovernmental Con ...[+++]

C'est pourquoi, en ce qui concerne l'élargissement, je voudrais seulement ajouter que le Conseil européen de Séville doit uniquement débuter ces discussions, constater que la feuille de route technique est achevée et élaborer le grand itinéraire politique. C'est cela qu'il conviendra de faire après la clôture des négociations, voir quel sera notre panorama en 2003, comment le Traité sera signé, comment les ratifications seront organisées, comment les nouveaux pays candidats seront incorporés à la Conférence intergouvernementale et comment ils participeront aux élections du Parlement européen.


These challenges are very clear – how to revitalise our economies just a few weeks before the introduction of the single currency, how to take advantage of the challenges and opportunities offered by accession, with 13 countries seeking entry to the Union and, at the same time, how to reinvent Europe in a situation and at a moment when we are about to begin the work of a convention aimed at preparing a new Intergovernme ...[+++]

Ces défis sont très clairs : comment relancer nos économies à quelques semaines de la naissance de la monnaie unique, comment mettre à profit les défis et les opportunités que présente l'adhésion, avec 13 pays frappant à la porte de notre projet et, en même temps, comment réinventer une nouvelle Europe dans une conjoncture et à un moment où nous sommes sur le point de donner naissance aux travaux d'une convention destinée à préparer une nouvelle Conférence intergouvernementale qui doit tenter d'éviter que le Vieux continent ne devienne un continent vieux.




Anderen hebben gezocht naar : but i will begin by prefacing just how     find out just     reduced not just     perhaps just     but we'll begin     you know just     like to begin     some of whom     all about     hon member just     transparent budget     involves it being     each year just     our view just     beginning     enlargement i just     has to begin     about     about to begin     aimed at preparing     our economies just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but i will begin by prefacing just how' ->

Date index: 2025-08-16
w