Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but i should just like to alert senator spivak » (Anglais → Français) :

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, it is an interesting procedural argument, but I would just like to say that whatever its outcome, I would think all members of parliament, no matter how they voted on the particular private members' bill in question, should be concerned about any developments which tend to sanction or portray an inability on the part of the House to have the Senate deal expe ...[+++]

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, c'est un argument intéressant sur le plan de la procédure, mais je tiens à dire que, quel que soit le dénouement de cette affaire, tous les députés, peu importe la manière dont ils se sont prononcés sur l'initiative parlementaire en question, devraient s'inquiéter de toute tournure des événements qui tend à sanctionner ou à montrer l'impuissance de la Chambre à faire en sorte que le Sénat s'occupe rapidement des mesures qui ont été adoptées à la Chambre des communes.


Senator Jean-Robert Gauthier: No, but I'd just like to say that our advisers, the clerks and our counsel should be able to tell you, Madame Chair, whether the committee is acting within its authority in questioning officials about a policy matter.

Le sénateur Jean-Robert Gauthier: Je n'ai pas de résolution, mais j'aimerais vous dire, madame la présidente, que vos conseillers, les greffiers, ou vos avocats, si vous en avez, devraient vous dire si, oui ou non, le comité outrepasse ses pouvoirs en interrogeant des fonctionnaires sur une question strictement politique.


I do not have a copy of the new amendment, but I should just like to alert Senator Spivak and point out that the federal and provincial ministers of transport have formed a bond.

Je n'ai pas reçu une copie du nouvel amendement, mais j'aimerais seulement mettre en garde le sénateur Spivak et signaler que des affinités se développent entre les ministres des Transports du gouvernement fédéral et des gouvernements provinciaux.


Senator Corbin: Honourable senators, I should like to adjourn debate, but before doing so I would just like to say that, in my opinion, the content of this report would make a fundamental change in the nature of this legislative assembly that is the Senate.

Le sénateur Corbin: Honorables sénateurs, je voulais ajourner le débat mais, avant de le faire, je voudrais tout simplement dire qu'à mon avis, le contenu de ce rapport changerait fondamentalement la nature de cette assemblée législative qu'est le Sénat.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I know it is impossible for the Debates of the Senate to record applause, but I should just like it noted that all honourable senators were applauding the return of our colleague and good friend, the Honourable Senator John Macdonald, who is back with us today after recovering from some illness.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, comme les applaudissements ne peuvent pas être enregistrés pour les fins du compte rendu, je mentionne que tous les honorables sénateurs ont applaudi notre collègue et ami, l'honorable sénateur John Macdonald, qui est de retour après s'être remis d'une maladie.


So let us do something together, just a small thing in view of how much remains to be done. Let us reduce the levels of nicotine and tar; ban addictive substances, like ammonia which is added to the nicotine to increase addiction to cigarettes; attach legible warnings covering at least 35% of the cigarette packet to alert people to the risks and dangers of tobacco; get rid of lies like ‘light’ and ‘ultra-lig ...[+++]

Alors faisons quelque chose ensemble, un petit quelque chose au regard de l'étendue de ce qui reste à faire : diminuer le taux de nicotine et de goudron ; interdire les substances addictives, comme l'ammoniaque qui s'ajoute à la nicotine pour entraîner une dépendance de plus en plus importante à la cigarette ; apposer des avertissements lisibles couvrant au moins 35 % de la surface du paquet pour informer la population des risques et des dangers du tabac ; éliminer les mentions mensongères comme léger et ultra-léger qui poussent les jeunes, en particulier les jeunes femmes, à fumer en croyant que c'est moins nocif alors que le corps médical s'accorde aujourd'hui à penser que ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but i should just like to alert senator spivak' ->

Date index: 2024-01-03
w