Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but i believe she just suggested " (Engels → Frans) :

Hon. Lyle Vanclief: Mr. Speaker, the hon. member may want to clarify this later, but I believe she referred to some countries of the world, probably meaning those forming the European Union, which have put in place regulations which suggest that any food product that has over 1% of content which comes from a crop that has been genetically modified should be labelled as such.

L'hon. Lyle Vanclief: Monsieur le Président, la députée voudra peut-être tirer cela au clair plus tard, mais je crois qu'elle a parlé de certains pays du monde—elle parlait probablement des pays de l'Union européenne—où l'on a mis en place certaines règles exigeant d'étiqueter en conséquence toute denrée alimentaire dont plus de 1 p. 100 des ingrédients proviennent d'un produit agricole qui a été génétiquement modifié.


What we do have is strong domestic legislation that controls Canadian arms from finding their way into the hands of the very organizations and governments that she just suggested.

Nous avons adopté des mesures législatives nationales rigoureuses qui visent à empêcher que des armes canadiennes ne se retrouvent entre les mains des organisations et des gouvernements dont a parlé la députée.


I may have actually misunderstood what the member opposite just said, but I believe she just suggested that this government, or any Canadian, supported Saddam Hussein, which is an absolute falsification of what occurred.

J'ai peut-être mal compris ce que la députée d'en face a dit, mais il me semble qu'elle a laissé entendre que le gouvernement ou des Canadiens ont appuyé Saddam Hussein, ce qui est archifaux.


As suggested by existing national case-law[58], the Commission considers that the Directives also prohibit a situation where a person is directly discriminated against on the basis of a wrong perception or assumption of protected characteristics, for example, if a candidate for a job is not selected because the employer wrongly believes he/she is of a specific ethnic origin or homosexual.

Comme le porte à croire la jurisprudence nationale existante[58], la Commission estime que les directives interdisent également les situations où une personne subit une discrimination directe fondée sur l'impression ou l'hypothèse erronées qu'elle possède les caractéristiques protégées par les directives - par exemple, si un(e) candidat(e) à l'embauche n’est pas sélectionné(e) parce que l’employeur pense à tort qu’il (elle) est d’une origine ethnique spécifique, ou homosexuel(le).


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I ask my fellow Member if thousands of deaths are not a matter to think over and reflect on for a long time, seeing as she just said that we do not have sufficient reason to believe that nuclear power is dangerous.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais demander à ma consœur si des milliers de morts ne sont pas un sujet méritant une réflexion de longue durée, vu qu’elle vient de dire que nous n’avons pas suffisamment de raisons de penser que l’énergie nucléaire puisse être dangereuse.


Now Mrs Del Ponte has just sounded the alarm bells, or at least something very like it, in referring to the intransigence being displayed and is using the European Union as a link with everything that affects human rights, in other words conditionality, and I believe she is not wrong.

Alors, Mme Carla Del Ponte vient de lancer - je ne dirai pas un cri d'alarme, mais tout de même – elle rappelle l'intransigeance et se sert de l'Union européenne par rapport à tout ce qui touche les droits de l'homme, la conditionnalité, et je pense qu'elle n'a pas tort.


I believe she was wise to do so. This debate should take place when the directive is revised, and she has requested such a revision. A number of guidelines to inform the process have been laid down. I should like to refer to just a few of these, namely the urgent need to introduce new services based on new technologies, the need ...[+++]

On établit également quelques orientations qui devront être prises en considération, parmi lesquelles je mentionnerai l’introduction obligatoire des nouveaux services basés sur les nouvelles technologies, la nécessité de stimuler et d’accélérer la transition vers la technologie numérique ou la coordination de la nouvelle directive avec la révision de la directive relative au commerce électronique.


I do not doubt the good intentions of my colleague Senator Carstairs as regards the objectives of this private bill, but I believe she is making a mistake.

Je ne mets pas en doute les bonnes intentions de ma collègue, le sénateur Carstairs, quant aux objectifs qu'elle veut atteindre par cette mesure législative privée, mais je crois cependant qu'elle fait erreur.


I do not believe she is suggesting that we go back to those times.

Je ne crois pas qu'elle suggère que nous retournions en arrière.


Your draftsperson would like to see proper research carried out at European level into just what link there is between gender and use of information technology and she would suggest that this work could usefully be carried out by the Joint Research Council at the Seville Institute for Technological Perspectives.

Votre rapporteur aimerait qu'une recherche en ce sens soit dûment être menée au niveau européen en vue de déterminer dans quelles proportions le sexe joue un rôle dans l'utilisation de la technologie de l'information, et elle suggérerait que ce travail soit effectué par le Conseil commun de la recherche à l'Institut des perspectives technologiques de Séville.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but i believe she just suggested' ->

Date index: 2024-01-28
w