Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but how we can still get investigations " (Engels → Frans) :

It can change if necessary, but it's done independently and based on our own desire to regularize issues we've raised in the past that we want to follow up on, current events or things that have arisen out of complaints or reviews that have pointed out how we need to get further information or reviews on particular subjects.

Il peut être modifié si c'est nécessaire, mais nous le faisons de façon indépendante et en fonction de notre volonté de régulariser des problèmes que nous avons déjà soulevés et sur lesquels nous voulons faire un suivi; des événements actuels ou des questions qui ont fait l'objet de plaintes ou d'examens qui nous ont indiqué qu'il nous fallait obtenir plus de renseignements ou étudier certaines questions.


I need to submit reports to each of you every year. If we can get that down to one we can still get the accountability, but the researchers will be able to spend more of their time doing the thinking and the actual work.

Chaque année, je vais devoir remettre à chacun d'entre vous un rapport rendant compte de mes travaux.


Are there things that the Commission, as guardian of the treaties, can think of that could still be done not only to try and make sure that Member States respect their obligations in the future, but how we can still get investigations – including, I very much hope, a proper public inquiry now under the new UK Government – to make sure that we know fully what happened in the past and what went wrong?

Y a-t-il des choses auxquelles la Commission, en tant que gardienne des Traités, pense qui pourraient encore être faites non seulement pour tenter de s’assurer que les États membres respecteront leurs obligations à l’avenir, mais également pour savoir comment on peut encore mener des enquêtes (y compris, et je l’espère vraiment, une véritable enquête publique de la part du nouveau gouvernement britannique) afin ...[+++]


Several investigations are still on-going. These investigations show the need for cooperation between authorities and the need for a common understanding of how to carry out the assessment of the 'control' criteria and their proper application.

Les enquêtes, dont plusieurs sont toujours en cours, montrent la nécessité, d'une part, d’établir une coopération entre autorités et, d'autre part, de disposer d’une approche commune de la manière de procéder à l’évaluation des critères en matière de contrôle et de veiller à leur bonne application.


I believe that as MEPs, we are well aware of how far we still are from a common market, just from the mobile phone roaming bills we get every month.

Je pense qu’en tant que députés européens, nous savons parfaitement à quel point le marché commun est encore loin - ne serait-ce qu’en consultant les factures d’itinérance que nous recevons chaque mois.


Thirdly, if we continue to allow parts of the necessary EU OPS regulation to be adopted under the new comitology procedure, how can we be sure we can still get and consider a regulation on safe child seats during this legislative term?

Troisièmement, si nous continuons à autoriser que des parties du règlement OPS de l'UE nécessaire soient adoptées sous la nouvelle procédure de comité, comment pouvons-nous être sûrs que nous pourrons encore obtenir et prendre en compte un règlement sur les sièges de sécurité pour enfant pendant cette législature?


Where possible, we should call witnesses who are not going to be in front of Gomery so we can still get the answers and the information we need but not dip our toe into those rather difficult waters (1705) The Chair: Yes, we were cognizant of that yesterday, and I do caution all the committee members that we can't be seen in the eyes of the public a ...[+++]

Si possible, nous devrions convoquer des témoins qui ne vont pas aller devant la Commission, de sorte que nous pourrions obtenir l'information et les réponses dont nous avons besoin sans nous tremper le pied dans ces eaux plutôt troubles (1705) Le président: Oui, nous en avons parlé hier, et je mets en garde tous les membres du comité contre le fait que nous ne pouvons être perçus aux yeux du public comme ceux qui essaient de semer ...[+++]


The fact is that there are agreed goals in place and we now need all audacious and principled people to get down to working out how we meet the challenges: the challenges presented by the needless deaths of 11 million children under five every year; how we feed eight hundred million people who still go hungry; the 2.4 billion who have no adequate sanitation and the six million people we are losing every year to AIDS, TB and malaria.

Il se trouve que des objectifs ont été adoptés et que nous avons à présent besoin d'esprits audacieux et pétris de principes en vue de déterminer comment faire face à ces défis : le décès inutile de 11 millions d'enfants de moins de 5 ans chaque année ; comment nourrir huit cents millions d'affamés ; les 2,4 milliards d'êtres privés de conditions sanitaires décentes et les six millions de personnes que nous abandonnons chaque année au SIDA, à la tuberculose et à la malaria.


If we still fail to get the message, how can we then expect to play a role on the world stage?

Si nous ne comprenons toujours pas ce message, comme pouvons-nous donc jouer un rôle sur la grande scène internationale ?


Mr. Angus Kinnear: No, we can still get into Newark, but if you want to go into La Guardia, because it's completely allocated through all the major hours, the only way you'd get in there at a time you would want to go would be to go and buy a slot from a resident carrier.

M. Angus Kinnear: Non, il nous est toujours possible d'atterrir et de décoller à Newark, mais le seul moyen d'obtenir un créneau à La Guardia, parce que tous les créneaux y sont attribués pour l'ensemble des heures de pointe, serait d'en acheter un à un transporteur existant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but how we can still get investigations' ->

Date index: 2022-05-25
w