Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but also touches upon concepts " (Engels → Frans) :

It is beyond the scope of Art.23(2) to examine other non-legislative measures that may exist at national level or legislative measures that do not touch upon the criminalisation of the use of services of victims of trafficking.

L’examen d’autres mesures non législatives existant au niveau national ou de mesures législatives qui ne touchent pas à l'incrimination de l’utilisation des services des victimes de la traite dépasse le cadre de l’article 23, paragraphe 2.


Helping children out of poverty demands a multi-dimensional approach touching upon employment policies (to support parents finding work); the design of tax-benefit systems; the provision of key services such as quality child care; education and protection of children’s rights – which has become an explicit objective of the Union in the Lisbon Treaty.

Pour aider les enfants à sortir de la pauvreté, il est nécessaire d’adopter une approche multidimensionnelle touchant à la fois aux politiques de l’emploi (afin d’aider les parents à trouver un travail), à la conception des régimes de prélèvements et de prestations, à la fourniture de services essentiels tels qu’un accueil de qualité pour la petite enfance, à l’éducation et à la protection des droits de l’enfant, devenue un objectif explicite de l’Union dans le cadre du traité de Lisbonne.


This is also reflected in other key international and European legal instruments. It was further touched upon by the European Parliament and the Parliamentary Assembly of the Council of Europe,and by the civil society

Cela se reflète également dans d’autres instruments juridiques majeurs, internationaux et européens.Le Parlement européenl’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe et la société civile ont, eux aussi, évoqué cet aspect


When cooperating with its partners, the EU should take a comprehensive approach intensifying bilateral and multilateral engagements on the broad range of aspects across sectors that touch upon climate policy.

Dans sa coopération avec ses partenaires, l'UE devrait suivre une approche globale d’intensification des engagements bilatéraux et multilatéraux concernant la large palette des questions transsectorielles qui touchent à la politique climatique.


Therefore, what we've been arguing for a long time now, but we touched upon it here, is that unless we more aggressively address not just the short-term cyclical issues but the structural issues, we will not remain a leader.

C'est pourquoi nous disons depuis longtemps maintenant, et nous en avons déjà discuté ici, qu'à moins de nous attaquer de façon plus agressive non seulement aux questions cycliques à court terme mais également aux problèmes structuraux, nous ne figurerons plus au nombre des leaders.


But you touched upon, I think, the two principle challenges we face.

Vous venez de soulever la question des deux principaux défis auxquels nous sommes confrontés.


Upon a request by the President, to provide analysis and opinion on major policy proposals being submitted to the College touching upon issues of science, technology and innovation; in particular the Chief Scientific Advisor will provide authoritative guidance on interpretation of scientific evidence in presence of uncertainty, and will be involved in strategic emergency planning;

de fournir, à la demande du président, des analyses et des avis sur les principales propositions stratégiques soumises au Collège ayant trait à des questions liées à la science, à la technologie ou à l'innovation; tout particulièrement, de fournir des avis éclairés sur l'interprétation de données scientifiques présentant un certain degré d'incertitude, en étant associé aux plans stratégiques d'urgence;


The debate notably touched upon the ratification of the constitutional treaty: Mr Malosse insisted that the European Institutions could not stay neutral in the debate and called upon the Luxembourg Presidency to get fully involved in the campaign.

Ce débat a notamment concerné la ratification du traité constitutionnel: M. Malosse a insisté sur le fait que les instituions européennes ne pouvaient rester neutres sur cette question et a invité la présidence luxembourgeoise à s'engager pleinement dans la campagne.


In the fast changing environment of science, technology and innovation, its messages touching upon the organisation of research, the role of the players, the distribution and co-ordination of research efforts, its economic aspects, as well as the take up and integration of results, have found widespread support.

Dans le contexte de l'évolution rapide de la science, de la technologie et de l'innovation dans le monde, les messages concernant l'organisation de la recherche, le rôle des acteurs, la répartition et la coordination des efforts de recherche, les aspects économiques, ainsi que le transfert et l'intégration des résultats, ont reçu un large soutien.


The notification only briefly touched upon the commercial parts of motor sport events.

La notification n'abordait que brièvement les aspects commerciaux des épreuves de sport automobile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but also touches upon concepts' ->

Date index: 2023-11-20
w