Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «businessman farmer-rancher long-serving » (Anglais → Français) :

The gratitude and pride of the overflow crowd in the city of North Battlefield, his city, was on display during the celebration of his life of service: alderman; Kinsmen; Mason; Shriner; co-founder of the School for Retarded Children; co-founder of the Battlefords Sheltered Workshop for physically and mentally challenged citizens; honorary life Rotarian; Junior Chamber of Commerce Outstanding Young Man of the Year; United Nations Environmental Leadership and Certificate of Distinction for Soil Conservation recipient, whose leadership and dedication have brought about significant change to farm practices not only in the Canadian farming context but to world agricultural farming practices; Battlefords and District Citizen of the Deca ...[+++]

La gratitude et la fierté ressenties par la grande foule rassemblée dans sa ville, North Battlefield, étaient manifestes lors de la célébration de sa vie consacrée à servir, notamment à titre de : conseiller municipal; membre des Kinsmen; franc-maçon; membre des Shriners; cofondateur de l'école pour enfants déficients mentaux; cofondateur de l'atelier protégé de Battleford pour les personnes souffrant d'un handicap physique ou mental; rotarien honoraire à vie; jeune homme de l'année de la chambre de commerce junior; récipiendaire de l'Environmental Leadership Medal and Certificate of Distinction des Nations Unies dans le domaine de la conservation des sols, dont le leadership et le dévouement ont entraîné des changements importants ...[+++]


Mr. Art Hanger (Calgary Northeast, Canadian Alliance): Madam Speaker, I appreciate the comments of the member in reference to those who work our land, our farmers, ranchers and any others who are using the land as their living, because they have been there a long time.

M. Art Hanger (Calgary-Nord-Est, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je comprends les observations de notre collègue au sujet de ceux qui travaillent sur nos terres, nos agriculteurs, nos éleveurs et tous les autres pour qui la terre est leur gagne-pain, car ils travaillent la terre depuis longtemps.


He is also a true Renaissance man, with experience in a wide variety of fields as a Royal Canadian Air Force pilot, a commercial pilot, a police officer, a businessman, a rancher, a farmer, a member of Parliament, a cabinet minister, a national caucus chair and, for two terms, the President of the Progressive Conservative Party of Canada during times, at least in the latter part of his term, when it was not easy, as he mentioned, to be president.

C'est un esprit universel dont l'expérience couvre un grand nombre de domaines. Il a été pilote dans l'Aviation royale canadienne, pilote professionnel, policier, homme d'affaires, exploitant de ranch, agriculteur, député, ministre, président du caucus national et président du Parti progressiste-conservateur du Canada pendant deux mandats à une époque où ce n'était pas chose facile, du moins durant la dernière partie de son mandat, comme il l'a mentionné.


110. Stresses that the whole food chain, from farm to fork, must be addressed in order to enhance the resilience of the agricultural sector; believes that long-term political commitments by governments in sub-Saharan Africa are necessary to reduce the vulnerability of the agricultural sector; points out that temporary subsidies, in the form of seeds that withstand extreme weather conditions, can serve as an important safety net for small-scale farmers and families who would otherwise be severely affected; stresses the importance of early warnings and preventive work on sanitation, seed and feed for animals; deplores that violence and ...[+++]

110. souligne que l'ensemble de la chaîne alimentaire, de la ferme à l'assiette, doit être réexaminée afin d'améliorer la résilience du secteur agricole; estime que l'engagement politique à long terme des gouvernements d'Afrique subsaharienne est indispensable à la réduction de la vulnérabilité du secteur agricole; souligne que les subventions temporaires sous la forme de semences résistantes aux conditions météorologiques extrêmes peuvent constituer un filet de sécurité important pour les petits agriculteurs et les familles qui, sans cela, seraient gravement touchés; souligne l'importance des mécanismes d'alerte précoce et des travau ...[+++]


110. Stresses that the whole food chain, from farm to fork, must be addressed in order to enhance the resilience of the agricultural sector; believes that long-term political commitments by governments in sub-Saharan Africa are necessary to reduce the vulnerability of the agricultural sector; points out that temporary subsidies, in the form of seeds that withstand extreme weather conditions, can serve as an important safety net for small-scale farmers and families who would otherwise be severely affected; stresses the importance of early warnings and preventive work on sanitation, seed and feed for animals; deplores that violence and ...[+++]

110. souligne que l'ensemble de la chaîne alimentaire, de la ferme à l'assiette, doit être réexaminée afin d'améliorer la résilience du secteur agricole; estime que l'engagement politique à long terme des gouvernements d'Afrique subsaharienne est indispensable à la réduction de la vulnérabilité du secteur agricole; souligne que les subventions temporaires sous la forme de semences résistantes aux conditions météorologiques extrêmes peuvent constituer un filet de sécurité important pour les petits agriculteurs et les familles qui, sans cela, seraient gravement touchés; souligne l'importance des mécanismes d'alerte précoce et des travau ...[+++]


In addition to a long career in public office, Senator Sparrow has also a great deal of experience in the private sector, most notably as a businessman, farmer and rancher in his province of birth.

En plus d'une longue carrière dans la vie publique, le sénateur Sparrow a aussi beaucoup travaillé dans le secteur privé, notamment en tant qu'homme d'affaires, agriculteur et éleveur dans sa province natale.


Sen. Sparrow was born and educated in Saskatoon and later moved to North Battleford, where he is a businessman and a farmer/rancher.

Le sénateur Sparrow est né et a grandi à Saskatoon, puis il a déménagé à North Battleford, où il est un homme d'affaires, un agriculteur et un éleveur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'businessman farmer-rancher long-serving' ->

Date index: 2021-12-02
w