There are costs, such as user fees, that farmers have to pay because of the compulsion to use— well, it could be the Wheat Board or whatever transportation costs they are charged, whether they move the grain 5 miles or 500 miles, and there are taxes that are built right into the price of their products.
Il y a des coûts, comme des frais d'utilisation, que doivent payer les agriculteurs à cause de l'obligation d'utiliser.Les frais peuvent être imposés par la Commission canadienne du blé ou il peut s'agir de tout autre frais de transport, qu'ils aient à déplacer les céréales sur 5 milles ou sur 500 milles; il y a en outre des taxes intégrées au prix de leurs produits.