Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I didn't hear what Madam Redman had to say.

Traduction de «build on what madam redman » (Anglais → Français) :

To build on what Madam Redman has said, I think it's important to reflect on the good work that has been going on to save endangered species in this country.

Pour développer ce que disait Mme Redman, il importe je crois de songer aux excellentes initiatives qu'on a prises pour préserver les espèces en voie d'extinction dans notre pays.


Could we then go back and do what Madam Redman was suggesting, namely that we clean up what is on page 11 and page 12?

Pourrait-on revenir en arrière et régler la question des motions des pages 11 et 12, comme l'avait suggéré Mme Redman?


I didn't hear what Madam Redman had to say.

Je n'ai pas entendu ce qu'a dit Mme Redman.


(ES) Madam President, more than 20 years ago – in fact 23 years ago – I was fortunate enough to witness the signing of an agreement in the other parliament building between the then President of the European Commission, Jacques Delors, and the Secretary General of the Council of Europe, Marcelino Oreja, for what were then the European Communities to sign up to the European Convention for the Protection of Human ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, il y a plus de vingt ans - en fait 23 ans - j’ai eu la chance d’assister à la signature d’un accord dans l’autre bâtiment du Parlement entre le président de la Commission européenne de l’époque, M. Jacques Delors, et le secrétaire général du Conseil de l’Europe, M. Marcelino Oreja, pour l’adhésion de ce qui étaient alors les Communautés européennes à la Convention de sauvegarde des droits de l’homme.


The Chair: In addition, Mr. Connelly, can you indicate to the committee the difference in approach between what is proposed in Mr. Herron's amendment and what is being proposed in Bill C-19, perhaps by way of a specific example, in addition to what Madam Redman just requested?

Le président: En plus de répondre à la question de Mme Redman, pourriez-vous, monsieur Connelly, expliquer au comité la différence entre ce que propose l'amendement de M. Herron et le projet de loi C-19, peut-être en vous appuyant sur un exemple précis?


That will make for clarity, make it clearer who is responsible for what, and will build confidence, and so, Madam Federal Chancellor, my wish for you is that you succeed in winning back the trust of the peoples of Europe, which you have the opportunity to do.

Cela apportera davantage de clarté, quant aux responsabilités de tout un chacun, et cela inspirera confiance. Madame la Chancelière, tout ce que je vous souhaite, c’est de réussir à regagner la confiance des citoyens européens, et vous avez une occasion de le faire.


(PT) Madam President, following on from what Mr Miranda said, I would like, if possible, to ask the European Parliament’s services to inform us, at a later date and in writing, how these gentlemen were able to enter the buildings of the European Parliament.

- (PT) Madame la Présidente, faisant suite à ce que vient de dire notre collègue Joaquim Miranda, je voudrais demander également aux services du Parlement européen de nous communiquer par écrit, si possible, les circonstances qui ont permis à ces personnages d'avoir accès aux locaux du Parlement européen.


(IT) Madam President, I agree with what my colleague has just said in thanking the workers and in expressing her appreciation for what has been done since July to improve the situation, and for the on-going building work aimed at further improvements.

- (IT) Madame la Présidente, je m'associe aux mots de mon collègue et vous remercie de ce qui a déjà été accompli depuis juillet pour améliorer la situation et de ce qui est en chantier en vue d'améliorations ultérieures.


(NL) Madam President, I am pleased that you have already broached the problems relating to communications. Prestigious as this building is from an architectural viewpoint (although it has a lot of space which cannot be used), there are, to my mind, communications problems in addition to what I would say are the building’s defects in terms of convenience.

- (NL) Madame la Présidente, je suis heureuse que vous vous soyez déjà attaquée au problème de communications car à part - si j’ose dire - les manquements humains de ce bâtiment, qui est prestigieux sur le plan architectural mais sacrifie énormément d’espace utile, je pense qu’il y a aussi des problèmes de communications.


Building on what Ms. Redman has said, you gave us lots of terrific history about the funding of education in the province of Quebec, but I'm sure you know that the granting councils have been giving researchers money across the country since the twenties.

Pour revenir sur ce que Mme Redman a déclaré, vous avez fait l'historique du financement de l'éducation dans la province de Québec et je suis sûre que vous savez qu'il y a des conseils qui accordent des fonds pour la recherche depuis les années 20.




D'autres ont cherché : build on what madam redman     do what     what madam     what madam redman     didn't hear what     hear what madam     other parliament building     for what     madam     protection of human     approach between what     will build     responsible for what     so madam     enter the buildings     from what     on-going building     has been done     agree with what     building     addition to what     building on what     what ms redman     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'build on what madam redman' ->

Date index: 2023-09-03
w