Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brunswick and both his finance " (Engels → Frans) :

First of all, I would like to congratulate the real architects of the battle against the deficit reduction, of the initiative to put public finances in order. I would like to congratulate Lucien Bouchard and his finance minister, Bernard Landry; Ontario finance minister Ernie Eves; New Brunswick finance minister Edmond Blanchard and the other finance ministers in the maritimes.

D'entrée de jeu, j'aimerais commencer par féliciter les vrais artisans de cette lutte au déficit et les vrais artisans de l'assainissement des finances publiques, et j'ai nommé M. Lucien Bouchard et son ministre des Finances, M. Bernard Landry, j'ai nommé le ministre des Finances de l'Ontario, M. Ernie Eves, j'ai nommé le ministre des Finances du Nouveau-Brunswick, M. Edmond Blanchard, et tous les autres des Maritimes.


I merely want to thank the Commissioner, his predecessor and his officials, who worked very closely with the Irish officials both in Brussels and in Dublin, and, in particular, her finance minister, who signed off, as you said, almost on the last hour.

– (EN) Je tiens simplement à remercier le commissaire, son prédécesseur et ses fonctionnaires, qui ont collaboré très étroitement avec les fonctionnaires irlandais à Bruxelles et à Dublin, et, plus particulièrement, son ministre des finances, qui a conclu, comme vous l’avez dit, presque à la dernière heure.


A private prosecution has been brought against Mr Hans-Peter Martin in the Vienna Regional Criminal Court on 6 June 2007 by Merkur Treuhand Wirtschaftstreuhand- und Steuerberatungs Gesellschaft mit beschränkter Haftung for commercial defamation pursuant to Section 152 of the Austrian Criminal Code on the ground that, both on his website www.hpmartin.net and in APA-OTS press release OTS0189 5 11 0473 NEF0006 in connection with the accusations against him (by the EU anti-fraud authority OLAF) of improper use of the secretarial assistance allowance for staff, he had claimed that it had been established after a comprehensive, detailed invest ...[+++]

Par constitution de partie civile tendant à l'ouverture initiale d'une instruction, adressée le 6 juin 2007 à la Chambre pénale du Tribunal de Grande Instance de Vienne, la société fiduciaire Merkur "Wirtschaftstreuhand - und Steuerberatungs GmbH" a invité cette juridiction à condamner M. Hans-Peter Martin pour atteinte à la réputation d'autrui, conformément à l'article 152 du Code pénal autrichien. En effet, tant sur son site internet www.hpmartin.net que par voie de circulaire APA OTS OTS0189 5 II 0473 NEF006, M. Hans-Peter Martin aurait affirmé, à propos des accusations d'utilisation abusive de l'indemnité de secrétariat des collabora ...[+++]


2. Calls for significant EU economic aid to be made available to the Ukraine and Russia, to enable them to cope with the significant health costs arising as a result of the Chernobyl accident, and in the case of Belarus, insists that such aid be made conditional upon the immediate release from house arrest of Prof. Yu. I Bandazhevsky, and the financing of both his work and that of Prof Nesterenko, two of the leading scientists in the country in this field, as well as extensive support for NGOs in this field; that work should include ...[+++]

2. demande une aide financière significative de la part de l'Union européenne à destination de l'Ukraine et de la Russie afin de permettre à ces pays de faire face au coût sanitaire important découlant de l'accident de Tchernobyl et, dans le cas du Bélarus, insiste pour que cette aide soit subordonnée à la levée immédiate de l'assignation à résidence du M. Bandazhevsky, ainsi qu'au financement de ses travaux et de ceux du M. Nesterenko, deux des plus grands chercheurs du pays dans ce domaine, et à l'appui généralisé des organisations ...[+++]


And the fact that, on this occasion, the Minister of Finance was able to keep his job – you welcomed this – but that the former Interior Minister, who had the courage to call for the end to the violence perpetrated by both sides, was able to be axed, seems, in our view, a very worrying sign that, in this new Cabinet, the hawks may have prevailed over the artisans of peace.

Et le fait qu'à cette occasion ait pu être maintenu le ministre des Finances - vous vous en êtes réjouis - mais qu'ait pu être mis à l'écart l'ancien ministre de l'Intérieur, qui avait eu le courage d'appeler à l'arrêt des violences d'où qu'elles viennent, constitue au contraire à nos yeux un signal très inquiétant de ce que les faucons pourraient l'avoir emporté dans ce nouveau Cabinet sur les artisans de la paix.


Mr. Michel Gauthier (Roberval): Mr. Speaker, how can the Prime Minister keep defending his job-creation strategy when the bad reaction to his budget in the financial community, as well as the loss of credibility of both his finance minister and his government, are the main causes and obstacles to job creation in Canada?

M. Michel Gauthier (Roberval): Monsieur le Président, comment le premier ministre peut-il continuer à défendre sa stratégie de création d'emploi, alors que la mauvaise réception de son Budget par les milieux financiers, la perte de crédibilité de son ministre des Finances et de son gouvernement sont les causes principales et le principal handicap à toute création d'emploi au Canada?


29. Deeply regrets the tension created by the former German Finance Minister between his country and the ECB, thus casting doubts both on the independence of the Central Bank and on its prime objective which is monetary stability, thus weakening the Monetary Union in the crucial first weeks of its introduction and prompting the first depreciations of the euro;

. regrette vivement les tensions créées par l’ancien ministre allemand des finances entre son pays et la BCE, qui ont fait douter à la fois de l’indépendance de la Banque centrale et de son objectif prioritaire qui est la stabilité monétaire, affaiblissant ainsi l’Union monétaire au cours des premières semaines capitales de son introduction et accélérant les premières dépréciations de l’euro ;


Throughout his life, he fought for social justice, and that is how he will be remembered, both as a minister with the provincial government in New Brunswick and during his many years in the Senate.

Il a épousé pendant toute sa vie la cause de la justice sociale. C'est ce qui l'a caractérisé comme ministre au gouvernement provincial du Nouveau-Brunswick et au Sénat pendant des années.


If these were only provincial cuts, why did the Premier of New Brunswick and both his finance and education ministers say they had to be made as a result of federal cuts?

Mais si ce sont toutes des coupures provinciales, pourquoi le premier ministre du Nouveau-Brunswick, son ministre des Finances et son ministre de l'Éducation disent que ce sont les coupures du fédéral qui ont amené les coupures provinciales?


I said I was a proud Canadian from New Brunswick with a flag in both his Ottawa and New Brunswick offices, but that I was not proud of what the Reform Party and the Liberal Party had done, particularly when a Reform member threw the Canadian flag on the floor.

J'ai dit que j'étais un fier Canadien qui est venu du Nouveau-Brunswick, que j'avais un drapeau dans mon bureau à Ottawa et un autre dans mon bureau au Nouveau-Brunswick, mais que je n'étais pas fier de ce que le Parti réformiste et le Parti libéral avaient fait, surtout quand un député réformiste a pris le drapeau canadien et qu'il l'a jeté sur le plancher.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brunswick and both his finance' ->

Date index: 2022-06-27
w