Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «broke ranks they then said they » (Anglais → Français) :

By the end of that week, after a couple of the banks broke ranks, they then said they could break the data down to smaller-size loans.

D'ici la fin de la semaine, après que deux banques furent sorties des rangs, elles ont dit qu'il leur était possible de ventiler les données pour faire état des prêts de petits montants.


But what they then said to us was they don't want us to make decisions to budget or to go out more than two years, but they would like to see a set of notional numbers that over a longer time period—in this case five years—would help frame the public debate across the country in the pre-budget consultations.

Mais ils nous ont également dit qu'ils préfèrent qu'on évite de prendre des décisions budgétaires ou de faire des projections de plus de deux ans, mais qu'à la place, ils aimeraient qu'on leur fournisse une série de chiffres théoriques sur une plus longue période—en l'occurrence, cinq ans—puisque ceci aiderait à orienter le débat public au Canada dans le contexte notamment des consultations prébudgétaires.


And when the Germans accepted, they then said that Italy was chairing the European Union for these six months, so they had to be there.

Lorsque les Allemands ont accepté, ce fut à leur tour de remarquer que puisque l’Italie détenait la Présidence de l’Union pour six mois, les Italiens devaient en être également.


When I then said to them, ‘and they talk about the cruel Spaniard’, they said, ‘that is a football problem’.

Lorsque j’ai alors ajouté «et ils parlent du cruel Espagnol», ils ont réagi en disant «ça doit être un problème lié au football».


On energy and relations with Russia, the prime ministers said that they will insist on respect for fundamental rights by Russia. They then 'unsaid' that, implying that 'realpolitik' is the only solution in order to satisfy the Union's energy requirements.

Concernant l’énergie et les relations avec la Russie, les Premiers ministres nous ont garanti qu’ils mettraient l’accent sur le respect des droits fondamentaux par la Russie, promesse dont ils se sont ensuite dégagés, laissant entendre que la «Realpolitik» était la seule solution pour garantir le respect des exigences énergétiques de l’Union.


They have said they will protect traditional heterosexual marriages and then have reversed their positions 180° where they now say that does not matter, that was then, this is now and they are going to undermine it directly (1555) For those reasons, we need to affirm traditional marriage and uphold heterosexual marriage for the good of society in future years.

Ils ont dit qu'ils protégeraient les mariages hétérosexuels traditionnels et ils ont ensuite fait un virage à 180 degrés; ils affirment maintenant que cela n'a pas d'importance, que c'est du passé, que c'est le présent qui compte, et ils vont y porter atteinte directement (1555) Pour ces motifs, nous devons confirmer la valeur du mariage traditionnel et protéger le mariage hétérosexuel pour le bien de la société dans les années à venir.


They may book with company A and find that it is actually company B operating the flight. If company B is blacklisted for safety reasons, then, as Mr Jarzembowski said earlier on, they will have the possibility of not flying.

Il se peut qu’elles aient réservé avec la compagnie A, mais qu’elles découvrent que c’est la compagnie B qui exploite le vol. Si la compagnie B figure sur la liste noire pour des raisons de sécurité, elles pourront refuser d’embarquer, comme l’a déclaré M. Jarzembowski.


As Mrs Dybkjær has just said, what they have done is to tell the other EU governments to carry on as usual; they will then go back to the Irish people and get them to vote again until they get it right.

Comme Mme Dybkjær vient de l'expliquer, le gouvernement irlandais vient de dire aux autres gouvernements de continuer comme si de rien n'était ; il rappellera les citoyens aux urnes jusqu'à ce qu'il obtienne satisfaction.


Ms McNicoll: They then said " for the purpose of undermining the unions' representative capacity" not " representational capacity" , as contained in the bill and then they added the phrase, " rather than the pursuit of legitimate bargaining objectives" .

Mme McNicoll: Les auteurs ont poursuivi en disant: «[.] vise à miner la capacité de représentation du syndicat» et ont ajouté: «et non à atteindre des objectifs légitimes de négociation». Dans un premier temps il est question de représentation effective et, dans un deuxième temps, de l'intérêt des employeurs.


They then said that the Lenape could have as much land as they could walk in a day.

Puis, on a dit aux Lenapes qu'ils pourraient avoir le territoire qui pouvait être parcouru à la marche en un jour.




D'autres ont cherché : banks broke     banks broke ranks     broke ranks they     they then     they then said     but what they     what they then     germans accepted they     ‘and they     then     then said     said that they     russia they then     prime ministers said     they     marriages and then     they have said     they may book     safety reasons then     jarzembowski said     what they     they will then     has just said     broke ranks they then said they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'broke ranks they then said they' ->

Date index: 2022-07-12
w