Given the ridership on buses, and given the contribution they make to low density rural routes when cross-subsidized, there appears to be a case for a modest subsidy program to promote the establishment of appropriately structured rural bus services to offset any problems that steps towards a broader deregulatory national framework might cause.
Étant donné l’achalandage des autocars et l’importance des dessertes rurales à faible densité en régime d’interfinancement, on pourrait défendre l’idée d’un modeste programme de subventions destinées à promouvoir des dessertes rurales par autocar correctement structurées, afin d’atténuer les problèmes éventuels d’une déréglementation nationale accrue.