Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "british crown denied them " (Engels → Frans) :

I would also like to say that in 1792, when the British Crown created the first Upper House, its members—we now call them senators—were appointed, not elected, and their only role was to oppose the decisions of the Lower House on behalf of the British Crown.

D'autre part, j'aimerais aussi dire qu'en 1792, quand la première Chambre haute a été créée par la Couronne britannique, ces sénateurs, puisqu'il faut les appeler par leur nom moderne, étaient nommés et non pas élus, et avaient pour seule fonction de pouvoir, au nom de la Couronne britannique, s'opposer aux décisions de la Chambre basse.


As well — again after 1713, but in peace time — the Acadians were asked to swear allegiance to the British Crown, which posed a fundamental problem for them since swearing unconditional allegiance to the British Crown would obviously mean that in the event of a war, Acadians who bore arms in the name of Great Britain would do so against France and against French subjects living primarily in New France, but also on Cape Breton Island, in Louisbourg.

Aussi, après 1713 en temps de paix, les Acadiens se sont vus demandés de jurer allégeance à la Couronne britannique, ce qui posait pour les Acadiens des problèmes fondamentaux puisque jurer une allégeance inconditionnelle à la Couronne britannique voulait nécessairement dire que dans l'éventualité d'une guerre, les Acadiens qui épauleraient des fusils au nom de la Grande-Bretagne le feraient nécessairement contre la France et contre les sujets de la France vivant principalement en Nouvelle-France, mais aussi à l'île du Cap-Breton, à Louisbourg.


Most of you are entranced in a grotesque fantasy world of endless EU integration, like characters in some kind of painting by Hieronymus Bosch, but the British people will one day hold to account the treasonous and treacherous politicians in Britain who made this possible by denying them a referendum on the Lisbon Treaty.

La plupart d’entre vous vivent dans un monde imaginaire, grotesque, où l’intégration européenne n’a aucune limite, comme des personnages de certaines peintures de Jérôme Bosch. Mais le peuple anglais demandera un jour des comptes aux politiciens traîtres et déloyaux qui, en Grande-Bretagne, ont rendu cela possible en leur refusant un référendum sur le traité de Lisbonne.


The British Government and Houses of Parliament have shamefully betrayed the British people by denying them a referendum on Lisbon.

Le gouvernement et le parlement britanniques ont honteusement trahi le peuple britannique en lui refusant un référendum sur Lisbonne.


The British Government and Houses of Parliament have shamefully betrayed the British people by denying them a referendum on Lisbon.

Le gouvernement et le parlement britanniques ont honteusement trahi le peuple britannique en lui refusant un référendum sur Lisbonne.


A French President who tells them to shut up, a German Prime Minister who denies them their own tax policies and a British Presidency that moves the goalposts of solidarity.

Le président français qui leur dit de se taire, le chancelier allemand qui refuse leurs propres politiques budgétaires et la présidence britannique qui change les règles du jeu de la solidarité.


Today, with all of them over 75 years old, they have come to visit Parliament, to be amongst us, and it is very important and very moving for us to pay tribute to them and, in particular, to pay tribute to the solidarity of the British and Belgian people, who took them in and provided them with the families that they had been denied in their own country.

Aujourd'hui, ils ont tous plus de 75 ans et sont venus visiter le Parlement, pour être parmi nous. Il est très important et très émouvant de leur rendre hommage et, en particulier, de rendre hommage à la solidarité des citoyens britanniques et belges qui les ont accueillis et leur ont donné la famille qu'ils n'ont pu avoir dans leur pays.


.that upon transference of the territories in question to the Canadian government, the claims of the Indian tribes to compensation for lands required for purposes of settlement will be considered and settled in conformity with equitable principles which have been uniformly governed by the British Crown in its dealings with the aborigines. Yukon first nations cite these orders as central to the federal government's responsibility in dealing fairly with them ...[+++]

[.] que, lors du transfert des territoires en question au gouvernement Canadien, les réclamations des tribus indiennes en compensation pour des terres requises pour des fins de colonisation, seront considérées et réglées conformément aux principes d'équité qui ont uniformément guidé la Couronne anglaise dans ses rapports avec les aborigènes.


History, which until then had treated the Acadians so badly, dealt them one last blow in 1842. One fine morning, the people of the Madawaska awoke to find that those of them on one side of the river were citizens of the United States of America and those on the other side were subjects of the British Crown.

L'histoire, qui avait jusque-là si mal traité les Acadiens, leur donna une dernière gifle en 1842, car au pays du Madawaska, ils se réveillèrent un bon matin, qui citoyen des États-Unis d'Amérique, qui de l'autre côté de la rivière, sujet de Sa Majesté britannique.


Few people wonder today how it came about that two brothers, the Nelsons, anglophones, fought with many others alongside the Patriotes in 1837 (1645) They wanted a responsible government, something the British Crown denied them because of its utilitarianism. Amusingly, they got a vertically striped flag almost identical to the ones of the Italian or French republics.

Peu de gens se demandent aujourd'hui comment il se fait qu'il y avait des Nelson, deux frères, des anglophones, puis il y en avait plusieurs autres qui se battaient pour les patriotes, en 1837 (1645) Ils voulaient un gouvernement responsable, ce que leur niait la Couronne britannique à cause de son principe de l'utilitarisme et, drôlement, ils avaient un drapeau bariolé verticalement qui ressemblait à s'y méprendre au drapeau de la République italienne ou française.




Anderen hebben gezocht naar : british     british crown     now call them     problem for them     but the british     possible by denying     denying them     people by denying     a british     minister who denies     who tells them     had been denied     all of them     for lands required     fairly with them     united     dealt them     something the british crown denied them     british crown denied them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'british crown denied them' ->

Date index: 2021-08-24
w