Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bringing president kabila and vice-president bemba closer " (Engels → Frans) :

On the other hand, it is important for the other African players, particularly the African Union and South Africa, to commit themselves to taking a leading role in the actions aimed at bringing President Kabila and Vice-President Bemba closer together, in the common interest of the nation.

D’autre part, il est important que les autres acteurs africains, notamment l’Union africaine et l’Afrique du Sud, s’engagent en première ligne dans les actions visant à rapprocher le Président Kabila et le vice-président Bemba, dans l’intérêt commun de la nation.


The Council welcomed the meeting of Democratic Republic of Congo President Kabila and Vice-President Bemba on 13 September as an encouraging sign and commended the efforts undertaken by HR Solana in facilitating these developments.

Le Conseil a indiqué qu'il considérait comme un signe encourageant la rencontre qui a eu lieu le 13 septembre entre le président Kabila et le vice-président Bemba de la République démocratique du Congo et a salué les efforts entrepris par le SG/HR, Monsieur Solana, pour que la situation évolue en ce sens.


The Council welcomes the meeting of President Kabila and Vice-president Bemba in the margins of the ‘Conseil Supérieur de la Défense’ on 13 September which is an encouraging sign.

Il considère comme un signe encourageant la rencontre qui a eu lieu le13septembre entre le président Kabila et le vice-président Bemba en marge du Conseil supérieur de la défense.


It appeals to Congolese leaders' sense of responsibility, and especially the two candidates in the second round of the presidential election, President Kabila and Vice-President Bemba, to show restraint and refrain from any provocation.

Elle fait appel au sens de responsabilité des dirigeants congolais, en particulier aux deux candidats au deuxième tour des élections présidentielles, le Président Kabila et le vice-Président Bemba, afin qu'ils fassent preuve de retenue et s'abstiennent de toute provocation.


I still maintain very regular telephone contact with President Kabila just as much as I do with Vice-President Bemba.

J’entretiens encore aujourd’hui des contacts téléphoniques très réguliers, aussi bien avec le Président Kabila, qu’avec le vice-président Bemba.


I have reproached President Kabila just as much as I have reproached Vice-President Bemba and other candidates on the electoral lists.

J’ai fait des reproches aussi bien au Président Kabila qu’au vice-président Bemba et à d’autres candidats sur les listes d’électeurs.


I am also very impressed by the presence of the President and the Vice-President in this House today and by their participation in this debate, for we must encourage further progress down this road, and that is precisely what the Council and the Commission are doing by doing something to bring Europe closer to its citizens.

Je suis également très impressionné par la présence du président et du vice-président aujourd’hui et par leur participation à ce débat, car nous devons encourager tout nouveau progrès sur cette voie et c’est précisément ce que font le Conseil et la Commission en consentant un effort pour rapprocher l’Europe de ses citoyens.


Javier Solana and Louis Michel met with the President of the Democratic Republic of Congo (DRC), Joseph Kabila, with Vice-Presidents Azarias Ruberwa, Jean-Pierre Bemba and Arthur Zahidi N'goma, as well as with the Chairmen of the Houses of Parliament and with Fr. Malu Malu, president of the Independent Electoral Commission.

Javier Solana et Louis Michel se sont entretenus avec le Président de la RDC, Joseph Kabila, avec les vice-présidents Azarias Ruberwa, Jean-Pierre Bemba et Arthur Zahidi N’goma, ainsi qu’avec les Présidents des chambres du Parlement et l’Abbé Malu Malu.


– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr Vice-President of the Commission, even though the Members of this House who are speaking in today’s debate are from different countries and different political groupings, what we all agree on is that more must be done to bring this region, which runs the risk of becoming a black hole in terms of European unification, closer to the Eu ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, même si les membres de cette Assemblée qui prennent la parole dans le débat d’aujourd’hui proviennent de pays et d’horizons politiques différents, ils sont tous d’accord sur ce qui doit être fait pour rapprocher de l’Union une région qui risque de devenir un trou noir en termes d’unification européenne.


- calls on president Kabila of the DRC, with the assistance of president Bongo of Gabon and vice-president Zuma of South Africa, to continue his efforts to bring the FDD and the government of Burundi together and reiterates its appeal to the governments of countries in the region to cease all forms of assistance and co-operation ...[+++]

- invite le président Kabila de la RDC, avec l'aide du président Bongo du Gabon et du vice-président Zuma d'Afrique du Sud, à continuer à s'investir dans le rapprochement entre les FDD et le gouvernement burundais et réitère son appel aux gouvernements des pays de la région pour qu'ils cessent toute forme d'aide et de coopération avec ces groupes et usent de leur influence pour les engager instamment à cesser ...[+++]


w