Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bring something forward that i believe my constituents " (Engels → Frans) :

I think that is a right I have and I think you shouldn't deny that right, for me to bring something forward that I believe my constituents want.

Or, j'ai le droit de proposer un projet de loi selon la volonté de mes électeurs, et nul ne peut me priver de ce droit.


Mr. Speaker, on behalf of residents of Winnipeg North, I bring forward this petition in which the residents believe, as do most of my constituents, that people should continue to have the option to retire at the age of 65 and that the government not in any way diminish the importance and value of Canada's three major seniors programs, OAS, GIS and CPP.

Monsieur le Président, je présente cette pétition au nom des habitants de Winnipeg-Nord qui croient, comme la majorité des électeurs de ma circonscription, que les gens devraient continuer de pouvoir prendre leur retraite à l'âge de 65 ans, et que le gouvernement ne devrait en aucun cas réduire l'importance et la valeur des trois principaux programmes canadiens destinés aux aînés, en l'occurrence la Sécurité de la vieillesse, le Supplément de revenu garanti et le Régime de pensions du Canada.


Believe me, when a gunman is trying to take a life, it is a cold and lethal reality – something that my constituents know a lot about.

Croyez-moi, quand un homme armé tente de prendre une vie, c’est une réalité froide et mortelle - une chose que les électeurs de ma circonscription connaissent très bien.


I believe that we do now have to ask the Commission to bring forward a new proposal in respect of novel foods quickly – we know that that may be possible, as something approaching an agreement was reached.

Je pense que nous devons demander à la Commission de faire rapidement une autre proposition sur les nouveaux aliments. Nous savons que c’est possible, puisque nous étions sur le point de conclure un accord.


When we look at the recent announcement of the $17 million investment by the provincial government and the challenge that is being put forward by Ford, does my colleague believe that the current government is motivated to make that type of investment so that employees can have a brighter future in a sustainable industry and that something positive can come out of all this bad news in Ontario right now?

Compte tenu de l'annonce récente d'un investissement de 17 millions de dollars par le gouvernement provincial et de l'invitation lancée par Ford, ma collègue pense-t-elle que le gouvernement actuel souhaite vraiment faire ce genre d'investissements, qui permettrait aux employés d'envisager un avenir plus prometteur dans une industrie viable?


Various amendments have been put forward during the Council of Ministers stage and with the European Parliament about different ‘outs’ on one thing and another, which my officials, at my request, are very, very strongly against, because I strongly believe in the very simple proposition that 5% of something is better than 55% of zero.

Divers amendements ont été proposés lors du Conseil de ministres et avec le Parlement européen à propos de différentes «portes de sortie» sur l’un ou l’autre sujet. À ma demande, mes fonctionnaires s’opposent vivement à cela, car je crois vraiment en la proposition très simple qui consiste à dire que 5 % de quelque chose vaut mieux que 55 % de rien du tout.


I will not yet say that this is my definitive option but, when we consider regional common agricultural policies, these, in my opinion, are objects of study that it would be interesting to take forward quite rapidly with the aim, of course, not of bringing about protectionism but protection – something quite different indeed.

Je ne dis pas encore que c’est ça mon option finale, mais songer à des politiques agricoles communes régionales, à mon avis, ce sont des objets d’étude qu’il serait intéressant de pousser assez rapidement avec, bien entendu, pour objectif, non pas de faire du protectionnisme mais de faire de la protection, c’est très sensiblement différent.


If all this is true, you will of course allow me, Mr President, sincerely, in my capacity as committee Chairman, to congratulate the rapporteur in advance this evening – something that we generally do as a matter of course when we vote – because I really believe this is a step forward, a major revolution that Parliament is on the point of making.

Si ces choses sont vraies, naturellement, vous me permettrez, Monsieur le Président, de féliciter sincèrement le rapporteur dès ce soir, en ma qualité de président de la commission - c'est une chose que nous faisons généralement, et rituellement, au moment du vote -, parce que j'estime qu'il s'agit vraiment d'un pas en avant, d'une grande révolution que le Parlement s'apprête à accomplir.


It was just something that I had been given a trust on in 1988 and I had to m maintain it (1420) During discussion of the Charlottetown accord I put my position forward. A majority of my constituents at that time did not share my view of the Constitution.

L'important, c'était qu'on m'avait fait confiance en 1988 et que je tenais à la conserver (1420) À l'époque, j'ai fait valoir ma position sur l'Accord de Charlottetown qui était à l'étude, mais la majorité de mes électeurs ne partageaient pas mon point de vue à l'égard de la Constitution.


I owe it to my constituents, not only on this issue but all issues to bring forward a balanced point of view. I have tried to convince my constituents, the gun-owning community in my riding, that we have an opportunity with Bill C-68.

J'ai tenté de convaincre mes électeurs, en particulier ceux qui possèdent des armes à feu dans ma circonscription, que le projet de loi C-68 nous offrait une occasion spéciale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bring something forward that i believe my constituents' ->

Date index: 2023-05-11
w