Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «both sides who voiced » (Anglais → Français) :

We have a Speaker who will be retiring in November, who is well respected on both sides of this house, who speaks both languages, who has long served Canadians.

Notre Président va prendre sa retraite en novembre. Il est respecté des deux côtés de cette Chambre, il s'exprime dans les deux langues officielles et il sert les Canadiens depuis longtemps.


22. Calls on both partners who are Members of the Quartet to bring about pressure on Israel to end any settlement activity and to start seriously negotiating a two-state solution of the Middle East conflict, based on the 1967 borders and Jerusalem as capital of both states, with the State of Israel and an independent, democratic, contiguous and viable State of Palestine living side by side in peace and security;

22. invite les deux partenaires, qui sont membres du quartet, à mettre la pression sur Israël pour qu'il mette un terme à toute activité de colonisation et à commencer à négocier sérieusement une solution à deux États au conflit du Moyen-Orient, fondée sur les frontières de 1967, avec Jérusalem pour capitale des deux États, un État israélien et un État palestinien indépendant, démocratique, contigu et viable, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité;


And by the way, if there were still sceptics on both sides who thought that these values were only shared in theory, they should listen again and again to the voice of the Tunisian street over the last days and weeks.

Et s’il existe encore, de part et d’autre, des sceptiques pour penser que ces valeurs ne sont partagées qu’en théorie, qu’ils écoutent encore et encore les messages que la rue tunisienne a exprimés ces derniers jours et ces dernières semaines.


And, by the way, if there were still sceptics on both sides who thought that these values were shared only in theory, they should listen again and again to the voice of the Tunisian street over the last days and weeks.

Et, d’ailleurs, s’il y a encore des sceptiques de part et d’autre qui pensent que ces valeurs ne sont communes que sur le papier, ils devraient écouter encore et encore la voix de la rue tunisienne durant ces derniers jours et ces dernières semaines.


This comment is directed at those on both sides who voiced controversial opinions during this debate.

Ce commentaire s’adresse à ceux qui, des deux côtés, ont émis des avis sujets à controverse pendant le débat.


As our resolution says, the fact that there is no peace settlement is due to intransigents on both sides who trample on the aspirations of the majority and who are so concerned with their own role, their own future, their own vision of Sri Lanka that they are unwilling to let forces wanting peace work to that end.

Comme le dit notre résolution, le fait qu’il n’y ait pas d’accord de paix est dû aux intransigeants des deux côtés, qui foulent aux pieds les aspirations de la majorité et qui sont tellement préoccupés par leur propre rôle, leur propre avenir, leur propre vision du Sri Lanka qu’ils ne veulent pas laisser les forces de paix travailler à cette fin.


As our resolution says, the fact that there is no peace settlement is due to intransigents on both sides who trample on the aspirations of the majority and who are so concerned with their own role, their own future, their own vision of Sri Lanka that they are unwilling to let forces wanting peace work to that end.

Comme le dit notre résolution, le fait qu’il n’y ait pas d’accord de paix est dû aux intransigeants des deux côtés, qui foulent aux pieds les aspirations de la majorité et qui sont tellement préoccupés par leur propre rôle, leur propre avenir, leur propre vision du Sri Lanka qu’ils ne veulent pas laisser les forces de paix travailler à cette fin.


I'm not going to comment on today's witnesses, but I am going to say I've talked to a great number of people on both sides of this argument, here in Ottawa and in my riding, and I've encountered spokespeople on both sides who were very polite and eloquent and others who were very rude and simplistic—on both sides of the argument, and I think that needs to maybe be said, Mr. Chairman.

Je ne formulerai pas de commentaires au sujet des témoins d'aujourd'hui. Je dois dire que j'ai parlé à beaucoup de gens, pour et contre, ici, à Ottawa, comme dans ma circonscription, et j'ai rencontré des porte-parole, pour les deux côtés, qui étaient très polis et éloquents et d'autres, très grossiers et simplistes et cela, je le répète, pour les deux côtés, monsieur le président.


If our rules read that there have to be up to 12 members, and if the leadership on both sides go forward to a Committee of Selection with the option of saying that in this instance we have only seven people on both sides who wish to sit on the Standing Senate Committee on Fisheries and Oceans, then we will make this committee a committee of seven members for this Parliament.

Si le Règlement dispose qu'un comité peut compter jusqu'à 12 membres et que les leaders des deux côtés ont la possibilité de dire au Comité de sélection que, dans ce cas-ci, il n'y a que sept personnes des deux côtés qui souhaitent faire partie du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans, alors le comité ne comptera que sept membres au cours de la présente législature.


Today, I simply wish to take this opportunity, on behalf of Canadian terror victims, to say thank you to the Prime Minister for following through on his election promise to introduce the JVTA; to the House Justice Committee for introducing several key amendments that victims had requested; to Senator Tkachuk and so many of his colleagues on both sides of the aisle in both chambers who have been so supportive of our efforts; and to all senators who will support what we have termed the Locker ...[+++]

Aujourd'hui, je voudrais simplement saisir l'occasion qui m'est donnée, au nom des Canadiens victimes d'actes de terrorisme, de remercier le premier ministre d'avoir tenu la promesse qu'il a faite, au cours de la campagne électorale, de présenter le projet de loi sur la justice pour les victimes d'actes de terrorisme; je remercie également le comité de la justice de la Chambre d'avoir proposé plusieurs amendements importants demandés par les victimes, sans oublier le sénateur Tkachuk et un grand nombre de ses collègues qui siègent du côté du gouvernement comme de l'opposition au Sénat et à la Chambre, d'avoir appuyé si énergiquement nos ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both sides who voiced' ->

Date index: 2024-07-24
w