Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «both sides were injured » (Anglais → Français) :

Another 104 projects, involving some 166 kms of road, were aimed at alleviating constraints on economic development in border regions and improving economic opportunities in wider areas on both sides of the border.

Cent quatre autres projets, qui impliquaient quelque 166 km de routes, visaient à réduire les contraintes affectant le développement économique des régions frontalières et à améliorer les possibilités économiques dans des zones plus larges de part et d'autre de la frontière.


In 2002, all Phare Cross-Border Co-operation (CBC) programmes were implemented on the basis of Joint Programming Documents (JPDs), jointly established in 2000-2001 by the authorities on both sides of the border.

En 2002, tous les programmes Phare de coopération transfrontalière ont été mis en oeuvre sur la base de documents communs de programmation élaborés conjointement, en 2000-2001, par les autorités des deux côtés de la frontière.


It would create certainty for both sides, airlines and passengers, about their respective rights and obligations, and would make legal redress possible for passengers if such rights were not respected The possibility of legal enforcement is crucial, as without it passengers do not enjoy effective rights.

Elle serait un facteur de sécurité juridique pour les deux parties, compagnies aériennes et usagers, quant à leurs droits et obligations respectifs et permettrait aux usagers d'obtenir réparation en justice si de tels droits n'étaient pas respectés. La possibilité d'une exécution forcée est un élément essentiel sans lequel les voyageurs ne bénéficieront pas de droits effectifs.


There were many contacts with the jurisdictions during the screening stage, to seek clarification, information and explanations from both sides.

Pendant la phase d'examen, il y a eu de nombreux contacts avec ces juridictions au cours desquels des éclaircissements, des informations et des explications ont été demandés de part et d'autre.


The Partnership Priorities follow the principles of co-ownership and differentiation and stem from the four priorities jointly agreed at the 2015 Eastern Partnership (EaP) Riga Summit, which were confirmed by both sides at the EU-Eastern Partnership Foreign Affairs Ministerial Meeting in May 2016 as the guiding framework for future work.

Elles respectent les principes de partage des responsabilités et de différenciation et découlent des quatre priorités qui ont été arrêtées d'un commun accord lors du sommet du partenariat oriental qui s'est tenu à Riga en 2015 et dont les deux parties ont confirmé, à l'occasion de la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE et du partenariat oriental, en mai 2016, qu'elles serviraient de guide pour les travaux à venir.


In the most recent clashes civilians and soldiers on both sides were injured and killed. The use of cluster bombs was particularly perfidious.

Lors des combats les plus récents, des civils et des soldats ont, de part et d’autre, été blessés ou tués. L’utilisation de bombes à fragmentation s’est révélée particulièrement perfide.


On 8 November, the Sahrawi protest camps were violently broken up, as a result of which there were many deaths on both sides and many of the inhabitants injured.

Le 8 novembre, les camps de protestation sahraouis ont été violemment démantelés, causant la mort de nombreuses personnes dans les deux camps et blessant un grand nombre des habitants.


Two-thirds were responsible for keeping the peace, the Russian peacekeepers, and the rest were Georgians. Each accuse the other and they both accuse the peacekeeping forces decided by the OSCE and by the UN of having participated in both sides, right from the start of the battle.

Et deux tiers étaient des responsables du maintien de la paix, des officiers du maintien de la paix russes et le reste des Géorgiens et les uns et les autres s'accusent, accusent les forces de maintien de la paix qui étaient décidées par l'OSCE et par l'ONU, d'avoir participé des deux côtés, dès le début de la bataille.


Everyone pointed to the difficulties and obstacles, but we persevered because we always felt that we were right, that it would be a mistake not to do it, and we always felt that there was a will to do it on both sides and we were right.

Tout le monde a mis en avant les difficultés et les obstacles, mais nous avons fait preuve de persévérance car nous avons toujours eu l’impression que nous avions raison, que ce serait une erreur de ne pas le faire, et nous avons toujours ressenti qu’il y avait des deux côtés une volonté de l’organiser et nous avions raison.


Both sides were involved in this process and both sides gained from it.

Les deux parties ont pris part à ce processus, toutes deux en ont profité.




D'autres ont cherché : areas on both     both sides     were     authorities on both     programmes     certainty for both     for both sides     such rights     explanations from both     from both sides     there     confirmed by both     which     soldiers on both sides were injured     deaths on both     protest camps     inhabitants injured     they both     two-thirds     both     we     sides were involved     both sides were injured     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both sides were injured' ->

Date index: 2024-12-07
w