Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «both sides people will more easily flow » (Anglais → Français) :

If our neighbour, who has competitive paths between us and Europe or between us and the Orient, suddenly dramatically improves service and lowers prices because they're opening it up on both sides, people will more easily flow through these paths and the value of our doors will go down.

Si nos voisins du Sud exploitent des corridors concurrentiels entre le Canada et l'Europe ou l'Orient, qu'ils améliorent de façon remarquable le service et baissent les prix, les gens vont pouvoir voyager plus facilement à bord de ces avions et la valeur de nos services va baisser.


Civil society : Contacts between the peoples of Brazil and of the EU should be also enhanced via civil society: on both sides there is considerable common interest in issues of mutual concern, such as climate change, environment, poverty alleviation, social development, urbanisation, but also in more technical and economic issues such as science and technology and maritime transport questio ...[+++]

Société civile : les contacts entre les populations du Brésil et de l'Union européenne devraient également être renforcés par le truchement de la société civile: il existe, de part et d'autre, un immense intérêt commun pour des questions d'intérêt mutuel, telles que le changement climatique, l'environnement, la réduction de la pauvreté, le développement social, l'urbanisation, mais aussi pour des questions plus techniques et économiques ayant trait, notamment, aux sciences, à la technologie et au transport maritime.


More than half a billion people on both sides of the Atlantic will enjoy new opportunities.

Plus d'un demi-milliard de personnes des deux côtés de l'Atlantique pourront profiter de nouvelles opportunités.


J. whereas a Syrian-led inclusive political transition that meets the legitimate democratic aspirations of the Syrian people is the only way towards a free and democratic Syria; whereas further uncontrolled militarisation of the conflict can only bring greater suffering to the Syrian people and the region as a whole; whereas the UN Independent International Commission of Inquiry on Syria has observed that more brutal tactics and new military capabilities had been deployed in recent months by ...[+++]

J. considérant qu'une transition politique sans exclusive conduite par les Syriens qui réponde aux aspirations démocratiques légitimes du peuple est la seule voie vers l'instauration d'une Syrie libre et démocratique; considérant que la poursuite incontrôlée de la militarisation du conflit ne peut qu'engendrer davantage de souffrances pour le peuple syrien et la région dans son ensemble; que la commission d'enquête internationale indépendante des Nations unies sur la Syrie a constaté que des tactiques plus brutales et de nouvelles capacités militaires avaient été déployées par les deux parties ...[+++]


C. whereas a Syrian-led inclusive political transition that meets the legitimate democratic aspirations of the Syrian people is the only way towards a free and democratic Syria; whereas further militarisation of the conflict can only bring greater suffering to the Syrian people and the region as a whole; whereas the UN Independent International Commission of Inquiry on Syria observed that more brutal tactics and new military capabilities had been employed in recent months by both ...[+++]

C. considérant qu'une transition politique sans exclusive conduite par les Syriens qui réponde aux aspirations démocratiques légitimes du peuple est la seule voie vers l'instauration d'une Syrie libre et démocratique; que la poursuite de la militarisation du conflit ne peut qu'engendrer davantage de souffrances pour le peuple syrien et la région dans son ensemble; que la commission d'enquête internationale indépendante des Nations unies sur la Syrie a constaté que des tactiques plus brutales et de nouvelles capacités militaires avaient été employées par les deux parties au cours des derniers mo ...[+++]


M. whereas from late August until early October 2014, Libya Dawn forces launched a major operation against Warshafana armed groups; whereas reportedly both sides engaged in indiscriminate shelling; whereas the shelling led to the killing of more than 100 people and a humanitarian crisis with at least 120 000 people estimated to be internally displaced in December 2014 ...[+++]

M. considérant qu'entre la fin du mois d'août et le début du mois d'octobre 2014, les forces d'"Aube de la Lybie" ont lancé une vaste opération contre les groupes armés de Warchafana; que les deux parties se seraient livrées à des pilonnages aveugles; que les bombardements ont entraîné la mort de plus de 100 personnes et donné lieu à une crise humanitaire faisant, selon les estimations, au moins 120 000 déplacés internes, en décembre 2014, dans l'ouest du pays, ainsi qu'à une multiplication des graves pénuries de denrées alimentaires et de fournitures médicales; qu'à la fin du mois de novembre 2014, plus de 170 personnes auraient été ...[+++]


It is even more indecent if we consider that in Quebec—Canada's most important neighbour for all sorts of reasons, historical as well as economic, a special partner that will remain so in the future with a good partnership agreement that people from both sides of the Ottawa River will come to wish for one day—a process was established when the Parti Quebecois came to power in 1976 under the determined leadership of René Lévesque, who had made it its second priority, right ...[+++]

C'est encore plus indécent quand on sait que juste à côté, le voisin le plus important du Canada qu'est le Québec, pour toutes sortes de raisons, historiques et économiques, qui est un partenaire privilégié, qui le sera dans le futur avec une bonne entente de partenariat que les gens des deux côtés de l'Outaouais vont un jour souhaiter, quand on sait le processus auquel le Québec s'est plié avec la venue sur la scène du Parti québécois, en 1976, sous la volonté déterminée de René Lévesque qui en avait fait une priorité, au même titre que la Loi sur la langue française, sa priorité numéro deux, avec le financement des ...[+++]


This landmark agreement will facilitate investment flows between Canada and China by providing a more stable and secure environment for investors on both sides of the Pacific.

Cet accord historique facilitera les investissements en instaurant un cadre plus stable et sûr pour les investisseurs de part et d'autre du Pacifique. Le solide réseau de délégués commerciaux du Canada couvre l'ensemble de la Chine.


An overwhelming majority of MEPs voted for the deal (465 MEPs in favour) meaning that from 1st July 2011 businesses from both sides will be able to trade more freely and easily than ever before.

Les parlementaires européens ont en effet voté pour l'accord à une écrasante majorité (465), ce qui signifie qu'à compter du 1er juillet 2011, les entreprises des deux parties seront en mesure de commercer plus librement et plus simplement que jamais auparavant.


It encompasses €600 billion of trade in goods and services each year, large flows of investment and provides employment to as many as 14 million people on both sides of the Atlantic, and that strengthening the relationship between the EU and the US could translate into huge economic benefits and improved competitiveness of both economies.

Elle représente 600 milliards d’euros en échanges de biens et de services par an, ainsi que des flux substantiels d’investissements, et environ 14 millions d’emplois des deux côtés de l’Atlantique. Le renforcement de la relation Union européenne – États-Unis pourrait avoir des avantages économiques énormes et améliorer la compétitivité des deux économies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both sides people will more easily flow' ->

Date index: 2023-09-05
w