Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bosc upon which both house leaders have relied " (Engels → Frans) :

Upon examination of the section of O'Brien and Bosc, upon which both House leaders have relied extensively for their arguments, it seems to the Chair that the key concept is the question of whether or not the motions are substantially the same.

Après avoir examiné la partie de l'ouvrage d'O'Brien et Bosc qu'ont largement invoquée les deux leaders pour étayer leurs arguments, il me semble que l'enjeu est de savoir si les motions sont sensiblement les mêmes.


WHEREAS the Attorney General of Canada has recently been adopting positions contrary to the decisions of Parliament, which decisions had previously carried in Parliament at the Attorney General's initiatives, and which decisions had relied upon party discipline and coercion, and it has become necessary to clarify that such actions by an Attorney General are not consistent with the law of the Constitution and with the law of Parliament, both ...[+++] of which demand constitutional comity; WHEREAS if the Attorney General of Canada wishes to repudiate such decisions of Parliament in which the Attorney General had voted, and if the Attorney General wishes to adopt a stance contrary to those decisions, the Attorney General must first take the sense of both Houses of the Parliament of Canada; AND WHEREAS section 53 of the Supreme Court Act, enabling the Governor in Council to seek an opinion from the Supreme Court, is no longer viable in this Charter era, because this section could require the Supreme Court of Canada to pre-judge questions prior to its own final rulings on the same questions, which would compromise the Supreme Court and cause it to act as a political arbiter between the Attorney General of Canada and Parliament, a role which is unsuited to a court;

que le procureur général du Canada a récemment adopté, à diverses reprises, une position contraire aux décisions du Parlement, qui avaient été prises au Parlement sur l'initiative du procureur général et procédaient de la discipline de parti et de la coercition, et qu'il y a donc lieu de préciser que de telles actions de la part du procureur général ne sont pas compatibles avec les règles de la Constitution et la législation du Par ...[+++]


This also of course would follow, as closely as possible, those precedents that have been established for difficult cases such as these, both in the House of Lords and in our chamber, which are the very cases relied upon by Senator Carignan.

Dans la mesure du possible, cette démarche s'inspirerait des précédents qui ont été établis relativement à des dossiers difficiles comme celui-ci, tant à la Chambre des lords qu'ici.


D. whereas the Burmese Government has included in the draft constitution provisions which reserve one quarter of the seats in both houses of parliament for military officers, give the country's military chief the right to suspend the constitution at any time and bar candidates from running for president if they have a foreign spouse or child (which would apply to the detained o ...[+++]pposition leader of the National League for Democracy (NLD) and winner of the Nobel Peace Prize and Sakharov Prize, Aung San Suu Kyi); whereas the draft constitution also offers impunity for state agents for acts committed in office,

D. considérant que le projet de Constitution du gouvernement birman réserve un quart des sièges dans les deux assemblées parlementaires à des gradés de l'armée, donne au chef militaire du pays le droit de suspendre la Constitution à tout moment et interdit aux candidats ayant un époux ou un enfant étranger de se présenter à l'élection présidentielle (ce qui s'appliquerait à Aung San Suu Kyi, dirigeante de la Ligue nationale pour la démocratie (LND) dans l'opposition, et lauréate du prix Nobel de la paix et du prix Sakharov, en détention); considérant que le projet de Constitution assure aussi l'impunité aux fonctionnaires pour les actes commis dans l'exercice de leurs fonctions ...[+++]


E. whereas the Burmese Government has included in the draft constitution provisions which reserve one-quarter of the seats in both houses of parliament for military officers, give the country's military chief the right to suspend the constitution at any time and bar candidates from running for president if they have a foreign spouse or child (which would apply to detained o ...[+++]pposition leader Aung San Suu Kyi); whereas the draft constitution also offers impunity for state agents for acts committed in office,

E. considérant que le projet de constitution du gouvernement birman réserve un quart des sièges dans les deux assemblées parlementaires à des gradés de l'armée, donne au chef militaire du pays le droit de suspendre la constitution à tout moment et interdit aux candidats ayant un époux ou un enfant étranger (comme c'est le cas du chef de l'opposition en détention, Aung San Suu Kyi) de se présenter à l'élection présidentielle; considérant que le projet assure aussi l'impunité aux fonctionnaires pour les actes commis dans l'exercice de leurs fonctions,


C. whereas the Burmese Government has included in the draft constitution provisions which reserve one-quarter of the seats in both houses of parliament for military officers, give the country's military chief the right to suspend the constitution at any time and bar candidates from running for president if they have a foreign spouse or child (which would apply to detained o ...[+++]pposition leader Aung San Suu Kyi); whereas the draft constitution also offers impunity for state agents for acts committed whilst in office,

C. considérant que le projet de constitution du gouvernement birman réserve un quart des sièges dans les deux assemblées parlementaires à des gradés de l'armée, donne au chef militaire du pays le droit de suspendre la constitution à tout moment et interdit aux candidats ayant un époux ou un enfant étranger (comme c'est le cas du chef de l'opposition en détention, Aung San Suu Kyi) de se présenter à l'élection présidentielle; considérant que le projet assure aussi l'impunité aux fonctionnaires pour les actes commis dans l'exercice de leurs fonctions,


I refer once again to the debates we have often had in this House in recent years on the importance of reliable budget data, or reliable data for other national public accounts, GDP etc., or the need to have a price index upon which the public can fully rely.

Je fais une fois de plus référence aux débats qui se sont souvent tenus au sein de cette Assemblée ces dernières années sur l’importance de données budgétaires fiables pour les autres comptes publics nationaux, pour le PIB, etc., ou sur la nécessité de disposer d’un indice de prix auquel le public peut faire totalement confiance.


I refer once again to the debates we have often had in this House in recent years on the importance of reliable budget data, or reliable data for other national public accounts, GDP etc., or the need to have a price index upon which the public can fully rely.

Je fais une fois de plus référence aux débats qui se sont souvent tenus au sein de cette Assemblée ces dernières années sur l’importance de données budgétaires fiables pour les autres comptes publics nationaux, pour le PIB, etc., ou sur la nécessité de disposer d’un indice de prix auquel le public peut faire totalement confiance.


By unanimous consent, Mr. Zed (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Scott (Fredericton York Sunbury), moved, That a Special Joint Committee of the Senate and the House of Commons be appointed to develop a Code of Conduct to guide Senators and Members of the House of Commons in reconciling their official responsibilities with their personal interests, including their dealings with lobbyists; ...[+++]

Du consentement unanime, M. Zed (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. Scott (Fredericton York Sunbury), propose, Qu'un Comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes soit formé et chargé d'élaborer un code de conduite destiné à aider les sénateurs et les députés à concilier leurs responsabilités officielles et leurs intérêts personnels, y compris leurs relations avec les lobbyistes; Que le Comité soit composé de sept sénateurs et quatorze députés et que les membres ...[+++]


That having been said, I do feel that what the government House leader has done by moving this particular motion, which devolves upon you, Mr. Speaker, enormous opportunities, if not power, of interpretation and the reason why I was so keen to speak in this debate, and, Mr. Speaker, I am speaking directly toward you, and I hope you are giving me 100% of your attention, the reason why I am s ...[+++]

Cela dit, monsieur le Président, je crois que ce qu'a fait le leader du gouvernement à la Chambre en présentant cette motion, qui vous confie des possibilités énormes, sinon un pouvoir d'interprétation énorme, et la raison pour laquelle j'étais si impatient de prendre la parole au cours de ce débat, et, monsieur le Président, je m'adresse directement à vous et j'espère que vous me prêtez toute votre attention, c'est que j'espère que lorsque vous interpréterez le changement proposé par le leader du gouvernement à la Chambre, vous le fe ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bosc upon which both house leaders have relied' ->

Date index: 2021-06-01
w